Темный режим

J'oublierai Tout

Оригинал: Vitaa

Я все забуду

Перевод: Никита Дружинин

A trop jouer avec les mots tu as fini

Ты закончил свою чрезмерную игру словами,

Par tout gâcher car aujourd'hui

Испортив все, ведь сегодня

Je viens déposer les clefs devant ton mépris

Положу ключи у твоего безразличия.

Je t'en supplie sort de ma vie

Я прошу тебя уйти из моей жизни.

Tu as rompu le cours de 4 ans de nos vies

Ты прервал ход наших 4-х лет совместной жизни,

Sans répit tu m'as menti

Ты постоянно лгал мне.

Je n'ai pas compris ni pourquoi ni comment ni même si

Я не поняла ни почему, ни как, ни даже

J'avais fauté je suis partie

Ошиблась ли я, я уехала.

[Refrain:]

[Припев:]

Je voyais tout pour toi

Я познавала все ради тебя,

Je voulais tout

Я хотела всего.

Pour te garder j'aurais fais tout

Чтобы удержать тебя, я бы сделала все.

Les jours, les mois, les ans pour moi n'étaient qu'à nous

Дни, месяцы, годы для меня были "нашими",

Mais tu as gâché ce qui était tout

Но ты испортил все то, что было всем.

Je voyais tout pour toi

Я познавала все ради тебя,

Je voulais tout

Я хотела всего.

Sans hésiter j'aurais fait tout

Без колебания, я бы сделала все.

Les jours, les mois, les ans pour moi n'étaient qu'à nous

Дни, месяцы, годы для меня были "нашими",

Mais tu as gagné j'oublierai tout

Но ты выиграл, я все забуду.

Alors j'essaierais d'oublier tous tes mots doux

Я попытаюсь все твои нежные слова,

Tes plans d'avenir, tes tu verras on feras

Твои планы на будущее, твои "увидишь, у нас получится";

Refouler tout ses sentiments, tout cet amour

Подавить все чувства, всю эту любовь,

Qui bout en moi, qui brûle pour toi

Что во мне, что горит во имя тебя.

Ce sera si dur tu sais moi je me voyais déjà

Это будет так сложно, ты знаешь, я уже видела себя

Fidèle à toi portant ton fils

Преданной тебе, нося твоего сына.

Ta reine de cœur car comme tu le disais dans mes bras

Королевой твоего сердца ты называл меня, когда я обнимала тебя.

Sans hésiter tu m'as menti

Без колебания, ты солгал мне,

Tu vois

Ты знаешь.

[Refrain:]

[Припев:]

Je voyais tout pour toi

Я познавала все ради тебя,

Je voulais tout

Я хотела всего.

Pour te garder j'aurais fais tout

Чтобы удержать тебя, я бы сделала все.

Les jours, les mois, les ans pour moi n'étaient qu'à nous

Дни, месяцы, годы для меня были "нашими",

Mais tu as gâché ce qui était tout

Но ты испортил все то, что было всем.

Je voyais tout pour toi

Я познавала все ради тебя,

Je voulais tout

Я хотела всего.

Sans hésiter j'aurais fait tout

Без колебания, я бы сделала все.

Les jours, les mois, les ans pour moi n'étaient qu'à nous

Дни, месяцы, годы для меня были "нашими",

Mais tu as gagné j'oublierai tout

Но ты выиграл, я все забуду.

Aujourd'hui je sais que tu n'es pas l'homme de ma vie

Сегодня я знаю то, что ты не мужчина моей жизни,

A trop souffrir j'ai réfléchi

Слишком много было выстрадано, я размышляла над этим.

Un homme un vrai se respectant n'aurait pas dit

Настоящий мужчина, полный уважения, не сказал бы

Toutes ses conneries tu m'as menti

Все эти глупости. Ты солгал мне.

Je cherche enfin la force d'oublié c'est fini

Я ищу силу забвения, все кончено.

J'aimerais pouvoir partir d'ici

Я бы хотела суметь уйти отсюда,

J'aimerais oublier toutes tes promesses et tes dires

Хотела бы забыть все твои обещания и речи.

Je t'en supplie sort de ma vie

Я прошу тебя уйти из моей жизни.