Темный режим

Home I'll Never Be

Оригинал: Tom Waits

Домой, где я никогда не окажусь

Перевод: Никита Дружинин

I left New York in 1949

Я уехал из Нью-Йорка в 1949,

To go across the country without a dad-blamed dime

Чтобы колесить по стране без единой, черт ее подери, монеты,

Montana in the cold cold fall

В Монтане холодной-холодной осенью

Found my father in the gambling hall

Я нашел своего Отца в игорном доме.

Father, Father where you been?

Отец, Отец, где же ты был?

I've been out in the world and I'm only ten

Я вышел в мир — а мне всего лишь десять...

Father, Father where you been?

Отец, Отец, где же ты был?

I've been out in the world and I'm only ten

Я вышел в мир — а мне всего лишь десять...

Don't worry about me if I should die of pleurisy

Не переживай обо мне, если мне суждено скончаться от плеврита.

Cross the Mississippi, cross the Tennessee

Я разъезжаю по Миссисипи, разъезжаю по Теннесси,

Cross the Niagara, home I'll never be

Разъезжаю по Ниагаре, стремясь домой, где я никогда не окажусь.

Home in ol' Medora, home in Ol' Truckee

Домой, в старушку Медору, домой, в старый добрый Траки,

Apalachicola, home I'll never be

В Апалачиколу — домой, где я никогда не окажусь.

Better or for worse, and thick and thin

В счастливые и несчастливые времена, в горе и в радости —

Well, I've been married to the little woman

Что ж, я женился на миниатюрной женщине.

God he loves me (God he loves me)

Господь — он любит меня (Господь — он любит меня),

Just like I love him (just like I love him)

Точно так же, как я люблю его (точно так же, как я люблю его).

I want you to do (I want you to do)

Я хочу, чтобы и ты сделал (хочу, чтобы и ты сделал)

Just the same for him (just the same for him, yeah)

То же самое для него (то же самое для него, да).

Well the worms eat away but don't worry watch the wind

Черви все разъедают, но не волнуйся — наблюдай за ветром,

So I left Monatana on an old freight train (on an old freight train)

Итак, я поехал из Монтаны на старом товарном поезде (на старом товарном поезде)

The night my father died in the cold cold rain (in the cold cold rain)

В ту же ночь, как мой отец умер под холодным-холодным дождем (под холодным-холодным дождем).

Road to Opelousas, road to Wounded Knee

По дороге в Опелусас, по дороге к Вундед-Ни,

Road to Ogallala home I'll never be

По дороге к Огаллала — домой, где я никогда не окажусь.

Road to Oklahoma, road to El Cahon

По дороге в Оклахому, по дороге в Эль-Кахон,

Road to Tahachapi, road to San Antone

По дороге в Техачапи, по дороге в Сан-Антон.

Hey, hey

Эй, эй!

Road to Opelousas, road to Wounded Knee

По дороге в Опелусас, по дороге к Вундед-Ни,

Road to Ogallala, home I'll never be

По дороге к Огаллала — домой, где я никогда не окажусь.

Road to Oklahoma, road to El Cajon

По дороге в Оклахому, по дороге в Эль-Кахон,

Road to Tahachapi, road to San Antone

По дороге в Техачапи, по дороге в Сан-Антон.

Home I'll never be, home I'll never be

Домой, где я никогда не окажусь, домой, где я никогда не окажусь.

Home I'll never be, home I'll never be

Домой, где я никогда не окажусь, домой, где я никогда не окажусь.

Home I'll never be, home I'll never be

Домой, где я никогда не окажусь, домой, где я никогда не окажусь.

Видео