Темный режим

Song for the Sun

Оригинал: Swans

Песня для Солнца

Перевод: Вика Пушкина

The sun is rising over the buildings across the street

Солнце встает над крышами зданий на нашей улице.

The sun is god's face looking down at me as he cries for what he's done

Солнце — это лик Бога, плачущего о том, что он сотворил.

I will survive my life if I close my mind to all the things

Я смогу пережить эту жизнь, если закрою свой разум от всего, что происходит снаружи.

I could never, never, never, never, never, never be

Я мог бы никогда, никогда, никогда, никогда, никогда не жить...

You used to be there when I'd cry, though you'd not see fit to comfort me

Ты была со мной, когда я плакал, но не сочла нужным утешить меня;

I don't need you anyway, and I'll never call you back to me

Впрочем, ты все равно не нужна мне, и я никогда не позову тебя обратно.

But I miss the way your body looks when you lay there naked next to me

Но я скучаю по тому, как выглядело твое тело, когда ты лежала, нагая, рядом со мной.

But I won't cry, no, I will survive the light of the sun as it enters me

Но я не заплачу, нет; я переживу этот солнечный свет, входящий в меня.

Let it come right in, let the sun come in

Впустите его внутрь! Впустите солнце!

Let the sun come in, let it come in

Впустите его внутрь! Впустите солнце!

Let it come on it, let the sun come in

Впустите его! Впустите солнце!

Let the sun come in, let it come in

Впустите солнце, впустите его!

Now they say that hell is a place where memory's dead

Говорят, что ад — это место, где память мертва

and the only thing left is this moment moving further away

И единственное, что остается — это убегающее мгновение.

But I will always try to remember the way you moved your lips

Но где бы я ни оказался, я буду силиться не забыть твоих губ, касающихся

against mine in the lonely bed

Моих на нашей жалкой постели.

If I forget who you were then, I will lose what I am now

Если я забуду, кем ты была, я потеряю то, что я есть,

Forever and ever and ever and ever again

Навеки и навсегда, навсегда и снова навсегда.

But I won't cry, no, I will survive the light of the sun as it enters me

Но я не заплачу, нет; я переживу этот солнечный свет, входящий в меня.

Let it come right in, let the sun come in

Впустите его внутрь! Впустите солнце!

Let the sun come in, let it come in

Впустите солнце, впустите его!

Let it come on it, let the sun come in

Впустите его, впустите солнце!

Let the sun come in, let it come in

Впустите солнце, впустите его!