Темный режим

Subdivisions

Оригинал: Rush

Разделения

Перевод: Олег Крутиков

Sprawling on the fringes of the city

Растянувшаяся на окраинах города

In geometric order

В геометрическом порядке

An insulated border

Заточенная граница.

In between the bright lights

Между яркими огнями

And the far unlit unknown

И долгим темным неизвестным.

Growing up it all seems so one-sided

Взросление кажется таким односторонним:

Opinions all provided

Все мнения предоставленны,

The future pre-decided

Будущее предопределено,

Detached and subdivided

Выделено и разделено

In the mass production zone

В зоне массового производства,

Nowhere is the dreamer or the misfit so alone

Где нет места мечтателю и изгой так одинок.

Subdivisions --

Разделения

In the high school halls

В школьных коридорах,

In the shopping malls

В торговых центрах.

Conform or be cast out

Подчиняйся или будь изгоем.

Subdivisions --

Разделения

In the basement bars

В подвальных барах,

In the backs of cars

На задних сидениях машин.

Be cool or be cast out

Буть крут или будь изгоем.

Any escape might help to smooth

Любой побег поможет сгладить

The unattractive truth

Непривлекательную правду,

But the suburbs have no charms to soothe

Но пригородам не хватает обояния, чтобы успокоить

The restless dreams of youth

Беспокойные мечты молодежи.

Drawn like moths we drift into the city

Привлекаемые, словно мотыльки к огню,

The timeless old attraction

Вечный старый соблазн,

Cruising for the action

Ищем приключения.

Lit up like a firefly

Подожены как светлячки,

Just to feel the living night

Лишь бы почувствовать движение в ночи.

Some will sell their dreams for small desires

Кто-то продаст свои мечты за малые прихоти

Or lose the race to rats

Или проиграют в крысиных бегах.

Get caught in ticking traps

Будут пойманы с тикающих ловушках.

And start to dream of somewhere

И начнут мечтать о месте,

To relax their restless flight

Где можно прекратить беспокойный полет.

Somewhere out of a memory

Где-то, где не будет памяти

Of lighted streets on quiet nights

О освещенных улицах тихими ночами.

Subdivisions --

Разделения

In the high school halls

В школьных коридорах,

In the shopping malls

В торговых центрах.

Conform or be cast out

Подчиняйся или будь изгоем.

Subdivisions --

Разделения

In the basement bars

В подвальных барах,

In the backs of cars

На задних сидениях машин.

Be cool or be cast out

Буть крут или будь изгоем.

Any escape might help to smooth

Любой побег поможет сгладить

The unattractive truth

Непривлекательную правду,

But the suburbs have no charms to soothe

Но пригородам не хватает обояния, чтобы успокоить

The restless dreams of youth

Беспокойные мечты молодежи.