Roll the Bones
Рискни
Well, you can stake that claim
Итак, ты можешь рискнуть этим заявлением,
Good work is the key to good fortune
Тяжкий труд — ключ к хорошей удаче.
Winners take that praise
Победители получают эту похвалу,
Losers seldom take that blame
Проигравшие редко берут на себя эту вину,
If they don't take that game
Если они не ведут эту игру,
And sometimes the winner takes nothing
А иногда победитель не получает ничего.
We draw our own designs
Мы сами строим планы,
But fortune has to make that frame
Но удаче тоже приходится участвовать.
We go out in the world and take our chances
Мы выходим в свет и используем свои шансы,
Fate is just the weight of circumstances
Судьба — это просто давление обстоятельств,
That's the way that lady luck dances
Вот как танцует Госпожа Удача.
Roll the bones
Рискни!
Why are we here?
Почему мы здесь?
Because we're here
Потому что мы здесь.
Roll the bones
Рискни!
Why does it happen?
Почему это произошло?
Because it happens
Потому что это произошло.
Roll the bones
Рискни!
Faith is cold as ice
Вера холодна, словно лед,
Why are little ones born only to suffer
Почему малыши рождены, чтобы страдать
For the want of immunity
От недостатка иммунитета
Or a bowl of rice?
Или чашки риса?
Well, who would hold a price
Ну, и кто возьмет приз
On the heads of the innocent children
С головы невинных детей,
If there's some immortal power
Если какая-то бессмертная сила
To control the dice?
Управляет удачей?
We come into the world and take our chances
Мы выходим в свет и используем свои шансы,
Fate is just the weight of circumstances
Судьба — это просто давление обстоятельств,
That's the way that lady luck dances
Вот как танцует Госпожа Удача.
Roll the bones
Рискни!
Jack, relax.
Джек, расслабься.
Get busy with the facts.
Посмотри на факты.
No zodiacs or almanacs,
Не на зодиаки или календари,
No maniacs in polyester slacks.
Не на маньяков в синтетических брюках.
Just the facts.
Просто на факты.
Gonna kick some gluteus max.
Пну кого-то под зад*.
It's a parallax, you dig?
Это — параллакс, ты понял?
You move around
Ты движешься вокруг,
The small gets big. It's a rig
Малое становится большим. Это трюк.
It's action — reaction
Это действие — противодействие.
Random interaction.
Случайное взаимодействие.
So who's afraid
Итак, кто испугался
Of a little abstraction?
Небольшой абстракции?
Can't get no satisfaction
Не получил удовлетворения
From the facts?
От фактов?
You better run, homeboy
Малыш, тебе лучше бежать.
A fact's a fact
Факт — это факт.
From Nome to Rome, boy.
От Нома** до Рима, сынок.
What's the deal? Spin the wheel.
Какова сделка? Крути колесо.
If the dice are hot — take a shot.
Если удача при тебе — используй свой шанс.
Play your cards. Show us what you got
Делай ход. Покажи нам, что у тебя есть,
What you're holding.
Что у тебя за душой.
If the cards are cold,
Если удача отвернулась -
Don't go folding.
Не открывайся
Lady Luck is golden;
Госпожа Удача в золоте.
She favours the bold. That's cold
Она благоволит смелым. Это объективно.
Stop throwing stones
Хватит швыряться камнями,
The night has a thousand saxophones. So get out there and rock,
У ночи тысячи звучаний. Выйди и встряхнись,
And roll the bones.
И рискни!
Get busy!
Займись делом!
Roll the bones
Рискни!
Why are we here?
Почему мы здесь?
Because we're here
Потому что мы здесь.
Roll the bones
Рискни!
Why does it happen?
Почему это произошло?
Because it happens
Потому что это произошло.
Roll the bones
Рискни!