Темный режим

Roll the Bones

Оригинал: Rush

Рискни

Перевод: Олег Крутиков

Well, you can stake that claim

Итак, ты можешь рискнуть этим заявлением,

Good work is the key to good fortune

Тяжкий труд — ключ к хорошей удаче.

Winners take that praise

Победители получают эту похвалу,

Losers seldom take that blame

Проигравшие редко берут на себя эту вину,

If they don't take that game

Если они не ведут эту игру,

And sometimes the winner takes nothing

А иногда победитель не получает ничего.

We draw our own designs

Мы сами строим планы,

But fortune has to make that frame

Но удаче тоже приходится участвовать.

We go out in the world and take our chances

Мы выходим в свет и используем свои шансы,

Fate is just the weight of circumstances

Судьба — это просто давление обстоятельств,

That's the way that lady luck dances

Вот как танцует Госпожа Удача.

Roll the bones

Рискни!

Why are we here?

Почему мы здесь?

Because we're here

Потому что мы здесь.

Roll the bones

Рискни!

Why does it happen?

Почему это произошло?

Because it happens

Потому что это произошло.

Roll the bones

Рискни!

Faith is cold as ice

Вера холодна, словно лед,

Why are little ones born only to suffer

Почему малыши рождены, чтобы страдать

For the want of immunity

От недостатка иммунитета

Or a bowl of rice?

Или чашки риса?

Well, who would hold a price

Ну, и кто возьмет приз

On the heads of the innocent children

С головы невинных детей,

If there's some immortal power

Если какая-то бессмертная сила

To control the dice?

Управляет удачей?

We come into the world and take our chances

Мы выходим в свет и используем свои шансы,

Fate is just the weight of circumstances

Судьба — это просто давление обстоятельств,

That's the way that lady luck dances

Вот как танцует Госпожа Удача.

Roll the bones

Рискни!

Jack, relax.

Джек, расслабься.

Get busy with the facts.

Посмотри на факты.

No zodiacs or almanacs,

Не на зодиаки или календари,

No maniacs in polyester slacks.

Не на маньяков в синтетических брюках.

Just the facts.

Просто на факты.

Gonna kick some gluteus max.

Пну кого-то под зад*.

It's a parallax, you dig?

Это — параллакс, ты понял?

You move around

Ты движешься вокруг,

The small gets big. It's a rig

Малое становится большим. Это трюк.

It's action — reaction

Это действие — противодействие.

Random interaction.

Случайное взаимодействие.

So who's afraid

Итак, кто испугался

Of a little abstraction?

Небольшой абстракции?

Can't get no satisfaction

Не получил удовлетворения

From the facts?

От фактов?

You better run, homeboy

Малыш, тебе лучше бежать.

A fact's a fact

Факт — это факт.

From Nome to Rome, boy.

От Нома** до Рима, сынок.

What's the deal? Spin the wheel.

Какова сделка? Крути колесо.

If the dice are hot — take a shot.

Если удача при тебе — используй свой шанс.

Play your cards. Show us what you got

Делай ход. Покажи нам, что у тебя есть,

What you're holding.

Что у тебя за душой.

If the cards are cold,

Если удача отвернулась -

Don't go folding.

Не открывайся

Lady Luck is golden;

Госпожа Удача в золоте.

She favours the bold. That's cold

Она благоволит смелым. Это объективно.

Stop throwing stones

Хватит швыряться камнями,

The night has a thousand saxophones. So get out there and rock,

У ночи тысячи звучаний. Выйди и встряхнись,

And roll the bones.

И рискни!

Get busy!

Займись делом!

Roll the bones

Рискни!

Why are we here?

Почему мы здесь?

Because we're here

Потому что мы здесь.

Roll the bones

Рискни!

Why does it happen?

Почему это произошло?

Because it happens

Потому что это произошло.

Roll the bones

Рискни!