Темный режим

Leader of the Pack

Оригинал: Rock Bottom Remainders (a.k.a. The Wrockers)

Вожак стаи

Перевод: Вика Пушкина

[Is she really going out with him?

[Она что, правда с ним встречается?

Well, there she is, let's ask her

Да вот же она. Давай у нее спросим.

Betty, is that Jimmy's ring you're wearing?

– Бетти, ты носишь кольцо Джимми?

Uhm, hmm

– Угу.

Gee, it must be great riding with him

– Ух ты! Наверно, здорово с ним прокатиться.

Is he picking you up after school today?

Он подбросит тебя после школы сегодня?

Uhm, umm

– Неа.

By the way, where'd you meet him?]

– Кстати, а где ты его встретила?]

I met him at the candy store

– Я встретила его в кондитерской,

He turned around and smiled at me

Он обернулся и улыбнулся мне.

You get the picture?

Улавливаете?

Yes, we see

– Да, мы понимаем.

That's when I fell for the leader of the pack

– Вот тогда-то я и влюбилась в вожака стаи.

My folks were always putting him down

Мои старики все время ругали его

(Down, down)

(Ругали, ругали)

They said, he came from the wrong side of town

Говорили, он из злачной части города.

(What you mean when you say that he came

(Что ты имеешь в виду, говоря,

From the wrong side of town?)

Что он из злачной части города?)

They told me, he was bad, but I knew he was sad

Мне сказали, что он плохой, но я знаю, что он был печален.

That's why I fell for the leader of the pack

Вот почему я влюбилась в вожака стаи.

One day my dad said, "Find someone new"

Однажды мой папа сказал: "Найди себе другого".

I had to tell my Jimmy, we're through

Я должна была сказать моему Джимми, что между нами всё кончено

(What you mean when you say that

(Что ты имеешь в виду, говоря,

You better go find somebody new?)

Что тебе надо было найти себе другого?)

He stood there and asked me why, all I could do was cry

Он стоял и спрашивал меня: почему? Всё, что я могла, — это плакать.

I'm sorry, I hurt you, the leader of the pack

Прости, я сделала тебе больно, вожак стаи.

He sort of smiled and kissed me good-bye

Он выдавил подобие улыбки и поцеловал меня на прощание.

The tears were beginnin' to show

На глаза наворачивались слезы,

As he drove away on that rainy night

Когда он уезжал в эту дождливую ночь.

I begged him to go slow

Я умоляла его не гнать,

But whether he heard, I'll never know

Но слышал ли он меня, я никогда не узнаю.

No, no, no

Нет, нет, нет...

Look out, look out

Берегись, берегись!

Look out, look out

Берегись, берегись!

I felt so helpless, what could I do?

Я чувствовала себя такой беспомощной. Что я могла поделать?

Rememberin' all the things we'd been through

Я помню, через что мы прошли.

At school they all stop and stare

В школе все останавливались и глазели на меня.

I can't hide the tears but I don't care

Я не могу скрыть слёз, но мне всё равно.

I'll never forget him, the leader of the pack

Я никогда не забуду его, вожака стаи.

(Gone, gone, gone, gone)

(Его нет, его нет, его нет, его нет)

The leader of the pack, now he's gone

Вожак стаи — его больше нет.

(Gone)

(Его нет)

The leader of the pack, now he's gone

Вожак стаи — его больше нет.

(Gone, gone, gone, gone)

(Его нет, его нет, его нет, его нет)

The leader of the pack, now he's gone

Вожак стаи — его больше нет.

(Gone)

(Его нет)

The leader of the pack

Вожак стаи...