Темный режим

Разорён

Перевод: Никита Дружинин

My bills are all due and the baby needs shoes and I'm busted

Пришло время платить по счетам, моему ребёнку нужны ботиночки, а я разорен.

Cotton is down to a quarter a pound, but I'm busted

Хлопок упал в цене до четверти фунта, и я разорен.

I got a cow that went dry and a hen that won't lay

У меня корова, которая не даёт молока, и курица, которая не снесёт яйца.

A big stack of bills that gets bigger each day

Стопка счетов растет с каждым днём.

The county's gonna haul my belongings away cause I'm busted.

Местные власти заберут моё имущество, потому что я разорен.

I went to my brother to ask for a loan cause I was busted

Я пошёл к брату попросить в долг, потому что я был разорен.

I hate to beg like a dog without his bone, but I'm busted

Я ненавижу попрошайничать, как собака, у которой нет кости, но я разорен.

My brother said there ain't a thing I can do,

Мой брат сказал: "Я ничего не могу поделать.

My wife and my kids are all down with the flu,

Моих жену и детей подкосила ангина,

And I was just thinking about calling on you 'cause I'm busted.

И я думал пойти позвать тебя, потому что я разорен".

Well, I am no thief, but a man can go wrong when he's busted

Что ж, я не вор, но человек может совершать дурные поступки, когда он разорен.

The food that we canned last summer is gone and I'm busted

Пища, которую мы законсервировали прошлым летом, закончилась, а я разорен.

The fields are all bare and the cotton won't grow,

Нивы голы, и хлопок не будет расти.

Me and my family got to pack up and go,

Мы с семьёй должны собирать вещи и уходить,

But I'll make a living, just where I don't know cause I'm busted.

И я просто не знаю, где я буду зарабатывать себе на жизнь, потому что я разорен.

I'm broke, no bread, I mean like nothing, it's over

Я на мели, без хлеба, я полный банкрот, всё кончено...