Hit the Road Jack
Проваливай, Джек!
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more)
(Проваливай, Джек, и не смей возвращаться впредь, впредь, впредь, впредь!)
(Hit the road Jack and don't you come back no more)
(Проваливай, Джек, и не смей возвращаться впредь!)
What you say?
Что ты говоришь?
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more)
(Проваливай, Джек, и не смей возвращаться впредь, впредь, впредь, впредь!)
(Hit the road Jack and don't you come back no more)
(Проваливай, Джек, и не смей возвращаться впредь!)
Woah woman, oh woman, don't treat me so mean
Уо-а, женщина, о, женщина, не будь со мной так жестока!
You're the meanest old woman that I've ever seen
Ты самая жестокая старуха, какую я встречал.
I guess if you said so
Думаю, раз ты такое сказала,
I'd have to pack my things and go (That's right)
Мне придётся собрать свои вещи и уйти (Вот и правильно!)
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more)
(Проваливай, Джек, и не смей возвращаться впредь, впредь, впредь, впредь!)
(Hit the road Jack and don't you come back no more)
(Проваливай, Джек, и не смей возвращаться впредь!)
What you say?
Что ты говоришь?
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more)
(Проваливай, Джек, и не смей возвращаться впредь, впредь, впредь, впредь!)
(Hit the road Jack and don't you come back no more)
(Проваливай, Джек, и не смей возвращаться впредь!)
Now baby, listen baby, don't ya treat me this-a way
Детка, послушай, детка, не поступай со мной так!
Cause I'll be back on my feet some day
Ведь когда-нибудь я снова вернусь
(Don't care if you do 'cause it's understood)
(Мне всё равно, потому что это само собой разумеется)
(You ain't got no money you just ain't no good)
(У тебя нет денег, и ты никуда не годишься)
Well, I guess if you say so
Думаю, раз ты такое сказала,
I'd have to pack my things and go (That's right)
Мне придётся собрать свои вещи и уйти (Вот и правильно!)
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more)
(Проваливай, Джек, и не смей возвращаться впредь, впредь, впредь, впредь!)
(Hit the road Jack and don't you come back no more)
(Проваливай, Джек, и не смей возвращаться впредь!)
What you say?
Что ты говоришь?
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more)
(Проваливай, Джек, и не смей возвращаться впредь, впредь, впредь, впредь!)
(Hit the road Jack and don't you come back no more)
(Проваливай, Джек, и не смей возвращаться впредь!)
Well
Да...
(Don't you come back no more)
(Не смей возвращаться впредь)
Uh, what you say?
А? Что ты говоришь?
(Don't you come back no more)
(Не смей возвращаться впредь)
I didn't understand you
Я тебя не понял!
(Don't you come back no more)
(Не смей возвращаться впредь)
You can't mean that
Ты что, серьёзно?
(Don't you come back no more)
(Не смей возвращаться впредь)
Oh, now baby, please
О, да ладно, детка, прошу!
(Don't you come back no more)
(Не смей возвращаться впредь)
What you tryin' to do to me?
Что ты хочешь со мной сделать?
(Don't you come back no more)
(Не смей возвращаться впредь)
Oh, don't treat me like that
О, не поступай со мной так!
(Don't you come back no more)
(Не смей возвращаться впредь)