Темный режим

Leaving New York

Оригинал: REM (R.E.M.)

Покидая Нью-Йорк

Перевод: Вика Пушкина

It's quiet now, and what it brings is everything...

Очень тихо, и все вокруг овеяно тишиной...

Comes calling back a brilliant night, I'm still awake

Вот бы вернуть эту чудесную ночь, а ведь я еще даже не ложился!

I looked ahead I'm sure I saw you there

Я думал о будущем, и я уверен, что и ты была в нем,

You don't need me to tell you now, that nothing can compare

Но ты не нуждаешься в том, чтобы я говорил тебе, что с этим ничто не сравнится.

You might have laughed if I told you

Если бы я рассказал тебе – ты могла бы рассмеяться,

You might have hidden the frown

Могла бы спрятать свое недовольство,

You might have succeeded in changing me

И, возможно, смогла бы изменить меня,

I might have been turned around

А я мог бы стать лучше.

It's easier to leave than to be left behind

Уходить легче, чем оставаться,

Leaving was never my proud

Но я никогда не гордился тем, что ушел.

Leaving New York never easy

Покидать Нью-Йорк всегда не просто,

I saw the life fading out

И жизнь теряла свои краски у меня на глазах.

Now life is sweet and what it brings I tried to take...

Но теперь жизнь хороша и дает мне все, о чем я мечтал раньше,

The loneliness, it wears me out, it lies in way

И лишь одиночество встало на пути, оно выматывает меня.

And on our lost till in my eyes, shadow of necklace across your thigh

Все, что мы потеряли, стоит у меня перед глазами, а ожерелье теней обвивает твое тело*.

I might have lived my life in a dream, but i swear, this is real

Возможно, мне стоило прожить свою жизнь в мечтах, но я клянусь – это все реальность!

Memory fuses in shatters out glass, but carry your future, forget the past

Память плавится в осколках стекла, но надо думать о будущем и забыть о прошлом.

But it's you, it's what i feel.

Но ведь прошлое это ты! Это то, что я чувствую!

You might have laughed if I told you (it's pulling me apart)

Если бы я рассказал тебе – ты могла бы рассмеяться (и это убивает меня)

You might have hidden the frown (change)

Могла бы спрятать свое недовольство (перемена)

You might have succeeded in changing me (it's pulling me apart)

И, возможно, смогла бы изменить меня (и это убивает меня)

I might have been turned around (change)

А я мог бы стать лучше (перемена)

It's easier to leave than to be left behind (it's pulling me apart)

Уходить легче, чем оставаться (и это убивает меня)

Leaving was never my proud (change)

Но я никогда не гордился тем, что ушел (перемена)

Leaving New York never easy (it's pulling me apart)

Покидать Нью-Йорк всегда не просто,

I saw the life fading out

И жизнь теряла свои краски у меня на глазах...

You find it in your heart, it's pulling me apart

Это у тебя на сердце, и это убивает меня,

You find it in your heart, change...

Это у тебя на сердце, перемены...

I told you, forever, I love you, forever

Я говорил тебе, навсегда, Я люблю тебя, навеки

(you find it in your heart, it's pulling me apart)

(Это у тебя на сердце, и это убивает меня)

I told you, I love you, I love you, forever

Я говорил тебе, Я люблю тебя, навсегда, навсегда,

(you find it in your heart, change)

(Это у тебя на сердце, перемены)

I told you, forever, I love you, forever

Я говорил тебе, навсегда, Я люблю тебя, навеки

(you find it in your heart, it's pulling me apart)

(Это у тебя на сердце, и это убивает меня)

I told you, I love you, I love you, forever

Я говорил тебе, Я люблю тебя, навсегда, навсегда,

(you find it in your heart, change)

(Это у тебя на сердце, перемены)

You might have laughed if I told you (forever, forever,I told You, forever)

Если бы я рассказал тебе – ты могла бы рассмеяться (навсегда, навсегда, Я говорил тебе, навсегда)

You might have hidden the frown (change)

Могла бы спрятать свое недовольство (перемена)

You might have succeeded in changing me (it's pulling me apart)

И, возможно, смогла бы изменить меня (и это убивает меня)

I might have been turned around (change)

А я мог бы стать лучше (перемена)

It's easier to leave than to be left behind (it's pulling me apart)

Уходить легче, чем оставаться (и это убивает меня)

Leaving was never my proud (change)

Но я никогда не гордился тем, что ушел (перемена)

Leaving New York never easy (it's pulling me apart)

Покидать Нью-Йорк всегда не просто, (и это убивает меня)

I saw the life fading out (change)

И жизнь теряла свои краски у меня на глазах... (перемена)

Leaving new york never easy (it's pulling me apart)

Покидать Нью-Йорк всегда не просто, (и это убивает меня)

I saw the light fading out (change)

И жизнь теряла свои краски у меня на глазах... (перемена)

Leaving new york never wasy (it's pulling me apart)

Покидать Нью-Йорк всегда не просто, (и это убивает меня)

I saw the life fading out (change)

И жизнь теряла свои краски у меня на глазах... (перемена)