Темный режим

Come Alive

Оригинал: Pierces, The

Оживить

Перевод: Вика Пушкина

Met my baby walking downtown

Встретила своего милого, гуляя по городу,

Caught my eye with his black, heart-shaped tattoo

Меня зацепила его черная татуировка в виде сердца,

I can see what's professional

Профессионала я распознаю сразу,

He knows just how much to be cool

Он знает, что значит быть крутым.

I never knew he was a dancer

Никогда не думала, что он окажется танцором,

Now he's walking me in circles across the floor

А теперь он кружит меня на танцполе,

Hold on to me cause I'm going blind

Держи меня, потому что я слепну от любви,

I'm not feeling lonely anymore

Я больше не чувствую одиночества...

Let's go, let's go deep inside

Давай, давай же погрузимся в чувства,

Am I the only one believing that this could be something beautiful?

Неужели только я верю, что это может быть прекрасно?

Don't try, don't try to hide

Не пытайся, не пытайся скрыться,

The darkness you reveal could make you come alive

Темнота, которую ты раскроешь, может оживить тебя,

Come alive, come alive, come alive

Оживить, оживить, оживить...

I'm just giving you a hard time

Тебе со мной нелегко,

Never knew you were an inner beauty

Понятия не имела о красоте твоей души,

Only thought you were a pretty face

Ты казался мне просто милой мордашкой,

Pick me up and take me out tonight

Заходи за мной, отведи меня погулять этим вечером,

You could meet me at the highline

Можем встретиться на Хай-Лайн,

We could act like we are tourists in New York

Будем притворяться туристами в Нью-Йорке,

The city lights up like a diamond there

Городские огни там горят, словно бриллианты,

I think you could shine as bright

Мне кажется, ты смог бы сиять так же ярко...

Let's go, let's go deep inside

Давай, давай же погрузимся в чувства,

Am I the only one believing that this could be something beautiful?

Неужели только я верю, что это может быть прекрасно?

Don't try, don't try to hide

Не пытайся, не пытайся скрыться,

The darkness you reveal could make you come alive

Темнота, которую ты раскроешь, может оживить тебя,

Come alive, come alive, come alive

Оживить, оживить, оживить...

[x2]

[x2]

The darkness you reveal could make you come alive (come alive [x2])

Темнота, которую ты раскроешь, может оживить тебя (оживить [x2])

The darkness you reveal could make you come alive (come alive [x2])

Темнота, которую ты раскроешь, может оживить тебя (оживить [x2])

The darkness you reveal could make you come alive (come alive [x2])

Темнота, которую ты раскроешь, может оживить тебя (оживить [x2])

The darkness you reveal could make you come alive (come alive [x2])

Темнота, которую ты раскроешь, может оживить тебя (оживить [x2])