Come Alive
Оживить
Met my baby walking downtown
Встретила своего милого, гуляя по городу,
Caught my eye with his black, heart-shaped tattoo
Меня зацепила его черная татуировка в виде сердца,
I can see what's professional
Профессионала я распознаю сразу,
He knows just how much to be cool
Он знает, что значит быть крутым.
I never knew he was a dancer
Никогда не думала, что он окажется танцором,
Now he's walking me in circles across the floor
А теперь он кружит меня на танцполе,
Hold on to me cause I'm going blind
Держи меня, потому что я слепну от любви,
I'm not feeling lonely anymore
Я больше не чувствую одиночества...
Let's go, let's go deep inside
Давай, давай же погрузимся в чувства,
Am I the only one believing that this could be something beautiful?
Неужели только я верю, что это может быть прекрасно?
Don't try, don't try to hide
Не пытайся, не пытайся скрыться,
The darkness you reveal could make you come alive
Темнота, которую ты раскроешь, может оживить тебя,
Come alive, come alive, come alive
Оживить, оживить, оживить...
I'm just giving you a hard time
Тебе со мной нелегко,
Never knew you were an inner beauty
Понятия не имела о красоте твоей души,
Only thought you were a pretty face
Ты казался мне просто милой мордашкой,
Pick me up and take me out tonight
Заходи за мной, отведи меня погулять этим вечером,
You could meet me at the highline
Можем встретиться на Хай-Лайн,
We could act like we are tourists in New York
Будем притворяться туристами в Нью-Йорке,
The city lights up like a diamond there
Городские огни там горят, словно бриллианты,
I think you could shine as bright
Мне кажется, ты смог бы сиять так же ярко...
Let's go, let's go deep inside
Давай, давай же погрузимся в чувства,
Am I the only one believing that this could be something beautiful?
Неужели только я верю, что это может быть прекрасно?
Don't try, don't try to hide
Не пытайся, не пытайся скрыться,
The darkness you reveal could make you come alive
Темнота, которую ты раскроешь, может оживить тебя,
Come alive, come alive, come alive
Оживить, оживить, оживить...
[x2]
[x2]
The darkness you reveal could make you come alive (come alive [x2])
Темнота, которую ты раскроешь, может оживить тебя (оживить [x2])
The darkness you reveal could make you come alive (come alive [x2])
Темнота, которую ты раскроешь, может оживить тебя (оживить [x2])
The darkness you reveal could make you come alive (come alive [x2])
Темнота, которую ты раскроешь, может оживить тебя (оживить [x2])
The darkness you reveal could make you come alive (come alive [x2])
Темнота, которую ты раскроешь, может оживить тебя (оживить [x2])