Déchiré
Разорван
Déchiré je suis un homme partagé
Разорван, я мужчина, что разделен
Déchiré entre deux femmes que j'aime
Между двумя женщинами, которых люблю,
Entre deux femmes qui m'aiment
Между двумя женщинами, которые меня любят,
Faut-il que je me coupe le coeur en deux?
Надо ли мне разрезать сердце напополам?
Déchiré je suis un homme dédoublé
Разорван, я мужчина, что разделен надвое,
Déchiré Entre deux femmes que j'aime
Разорван между двумя женщинами, которых люблю,
Entre deux femmes qui m'aiment
Между двумя женщинами, которые меня любят,
Est-ce ma faute si je suis un homme heureux?
Ошибка ли это моя, что я счастлив?
L'une pour le jour
Одна для дня,
Et l'autre pour la nuit
Другая для ночи,
L'une pour l'amour
Одна для любви,
Et l'autre pour la vie
А другая для жизни,
L'une pour toujours
Одна — навеки,
Jusqu'à la fin de temps
До скончания времен,
Et l'autre pour un temps
А другая лишь на время,
Un peu plus court
Более короткое...
Déchiré je suis un homme partagé
Разорван, я мужчина, что разделен
Déchiré entre deux femmes que j'aime
Между двумя женщинами, которых люблю,
Entre deux femmes qui m'aiment
Между двумя женщинами, которые меня любят,
Mais ce n'est pas à moi qu'ça fait du mal
Но мне от этого не плохо.
Déchiré je suis un homme dédoublé
Разорван, я мужчина, что разделен надвое,
Déchiré entre deux femmes que j'aime
Разорван между двумя женщинами, которых люблю,
Entre deux femmes qui m'aiment
Между двумя женщинами, которые меня любят,
Est-ce ma faute si je suis un homme normal?
Моя ли это ошибка, что я нормальный мужчина?
L'une pour le ciel
Одна для небес,
L'autre pour l'enfer
А другая для ада,
L'une pour le miel
Одна для услады,
L'autre pour l'aimer
Другая для того, чтоб любить ее,
L'une à laquelle
Одна, которой
J'ai fait tous les serments
Я приношу свои клятвы,
Et l'autre avec laquelle
А другая — та, с которой
Je les démens
Я нарушаю их...
Déchiré je suis un homme partagé
Разорван, я мужчина, что разделен
Déchiré entre deux femmes que j'aime
Между двумя женщинами, которых люблю,
Entre deux femmes qui m'aiment
Между двумя женщинами, которые меня любят,
Faut-il que je me coupe le coeur en deux?
Надо ли мне разрезать сердце напополам?
Déchiré je suis un homme dédoublé
Разорван, я мужчина, что разделен надвое,
Déchiré entre deux femmes que j'aime
Разорван между двумя женщинами, которых люблю,
Entre deux femmes qui m'aiment
Между двумя женщинами, которые меня любят,
Est-ce ma faute si je suis un homme heureux?
Ошибка ли это моя, что я счастлив?
Déchiré je suis un homme partagé
Разорван, я мужчина, что разделен
Déchiré entre deux femmes que j'aime
Между двумя женщинами, которых люблю,
Entre deux femmes qui m'aiment
Между двумя женщинами, которые меня любят,
Faut-il que je me coupe le coeur en deux?
Надо ли мне разрезать сердце напополам?