Темный режим

My Own Paradise

Оригинал: Neverstore

Мой рай

Перевод: Олег Крутиков

In over my head

Я влип по уши,

I've been lost in the dark

Кажется, будто я уже целую вечность

For ages it seems

Блуждаю во тьме –

I've been gone

Пропадал,

I've been gone

Пропадал,

I've been gone

Пропадал,

I've been gone

Пропадал...

Coz all of my plans

Ведь все мои планы

They all fell apart at the seams, at the seams

Полетели к чертям, всё пошло кувырком.

I'm here at the start of something better

И вот я делаю первый шаг навстречу лучшему будущему –

Sometimes I'm lost, but I will get there

Порой сбиваюсь, но обязательно попаду туда,

To my paradise

В свой рай.

Yeah, always running

Да, я постоянно в погоне,

I've been climbing the walls

И я всегда штурмовал стены,

Since I was a kid

С самого детства –

Growing up

И взрослел,

Growing up

И взрослел,

Growing up

И взрослел,

Growing up

И взрослел...

All the answers have been right there

А все ответы были прямо здесь,

In front of me, now I see

У меня перед глазами, теперь я вижу это.

I'm here at the start of something better

И вот я делаю первый шаг навстречу лучшему будущему –

Sometimes I'm lost, but I will get there

Порой теряюсь, но обязательно попаду туда.

I needed a reason to reach for the sunlight

Мне нужна была причина, чтобы тянуться к свету –

Now I am off to my own paradise

И теперь я отправляюсь в свой рай,

My paradise

В свой рай.

Sometimes I feel like I'm all alone

Порой мне кажется, будто я совершенно один,

And this universe is an empty hole

А эта Вселенная — словно зияющая дыра,

Like a parody of what it used to be

Точно пародия на саму себя в прошлом,

And the only way is to get away

И единственный выход — бегство.

Sometimes I feel like I'm all alone

Порой мне кажется, будто я совершенно один,

And this universe is an empty hole

А эта Вселенная — словно зияющая дыра,

Like a parody of what it used to be

Точно пародия на саму себя в прошлом,

And the only way is to get away

И единственный выход — бегство,

Get away

Бегство.

I'm here at the start of something better

И вот я делаю первый шаг навстречу лучшему будущему –

Sometimes I'm lost, but I will get there

Порой теряюсь, но обязательно попаду туда.

I needed a reason to reach for the sunlight

Мне нужна была причина, чтобы тянуться к свету –

Now I am off to my own paradise

И теперь я отправляюсь в свой рай,

My paradise

В свой рай.