Темный режим

Tattoo

Оригинал: Matthias Reim

Татуировка

Перевод: Олег Крутиков

Auf einmal warst du weg,

Вдруг ты ушла,

Nicht mal 'ne SMS

Даже сообщение не отправила.

War ich wert für dich?

Я был дорог тебе?

Räumtest die Bude aus,

Вынесла всё,

Denn ich war nicht zu Haus'

Ведь меня не было дома.

Auch den Hund nahmst du mit

Даже собаку забрала с собой,

Nur das Polaroid vom Tattooshop,

Лишь снимок на полароид из тату-салона

Das klebt noch hier,

Остался ещё здесь,

Ganz genau wie unser Liebesschwur am Meer

В точности как наша любовная клятва на море.

Was ist jetzt mit dem Tattoo auf meiner Haut,

Как быть с татуировкой на моей коже,

Dem Tattoo auf deiner Haut?

Татуировкой на твоей коже?

Jeder Stich war ein "Ich liebe nur dich"

Каждый укол был признанием в любви.

Bin ich nur noch ein Tattoo auf deiner Haut,

Я просто татуировка на твоей коже,

So wie du auf meiner Haut?

Как и ты на моей?

Da steht doch du und ich und das Wort unendlich

Там же наши имена и вечное слово –

Was ist jetzt mit dem Tattoo?

Как быть с этой татуировкой?

Erzähl' mir bitte nicht,

Прошу, не рассказывай мне,

Dein neuer heißt wie ich

Что у твоего нового такое же имя, как у меня.

So was gibt es doch nicht

Такого не бывает.

Und wenn werd' ich ihn warnen

А если я предостерегу его

Und ihm einfach sagen:

И просто скажу ему:

"Das Tattoo meint mich"?

"Эта татуировка про меня"?

Mach doch einfach damit, was du willst,

Делай с ней, что хочешь,

Ich lass' meins drauf,

Я оставлю свою,

Denn tief im Inneren

Ведь в глубине души

Geb' ich uns nicht auf

Я не теряю надежду в нас.

Was ist jetzt mit dem Tattoo auf meiner Haut,

Как быть с татуировкой на моей коже,

Dem Tattoo auf deiner Haut?

Татуировкой на твоей коже?

Jeder Stich war ein "Ich liebe nur dich"

Каждый укол был признанием в любви.

Bin ich nur noch ein Tattoo auf deiner Haut,

Я просто татуировка на твоей коже,

So wie du auf meiner Haut?

Как и ты на моей?

Da steht doch du und ich und das Wort unendlich

Там же наши имена и вечное слово –

Was ist jetzt mit dem Tattoo?

Как быть с этой татуировкой?

Für mich bist das doch du

Для меня эта татуировка – ты.

Was ist mit unserem Tattoo,

Как быть с нашей татуировкой,

Unserem Tattoo?

Нашей татуировкой?

Was ist jetzt mit dem Tattoo auf meiner Haut,

Как быть с татуировкой на моей коже,

Dem Tattoo auf deiner Haut?

Татуировкой на твоей коже?

Jeder Stich war ein "Ich liebe nur dich"

Каждый укол был признанием в любви.

Bin ich nur noch ein Tattoo auf deiner Haut,

Я просто татуировка на твоей коже,

So wie du auf meiner Haut?

Как и ты на моей?

Da steht doch du und ich und das Wort unendlich

Там же наши имена и вечное слово –

Was ist jetzt mit dem Tattoo?

Как быть с этой татуировкой?