Темный режим

Karma

Оригинал: Matthias Reim

Карма

Перевод: Никита Дружинин

Was für ein Kuss!

Что за поцелуй!

Was mache ich hier bloß?

Что я здесь делаю?

Ich hab's gewusst,

Я знал,

Ich komm' nie wirklich von dir los

Что никогда не отделаюсь от тебя.

Du denkst vielleicht,

Возможно, ты думаешь,

Für mich ist das hier nur ein Spaß

Что для меня это просто шутка.

[Sarah Fresh:]

[Sarah Fresh:]

Seh' ich etwa aus, als ob ich Scherze mach'?

Разве похоже, что я шучу?

Ich hab' diesen Kuss genauso übers Herz gebracht

Я точно так же решилась на этот поцелуй.

Ich glaube, Baby,

Мне кажется, детка,

Das hier ist weit mehr als das

За этим стоит нечто гораздо большее.

[Sarah Fresh:]

[Sarah Fresh:]

Klar ist es mehr

Очевидно больше.

Unser Start, er war schwer,

Наш старт был тяжёл,

Aber guck mich nicht so an,

Но не смотри на меня так,

Als ob ich wahnsinnig wär'

Будто я безумна.

Es traf mich wie ein Blitz,

Меня как громом поразило,

Als wir uns wiedersah'n

Когда мы снова встретились.

Vor ein paar Jahren noch

Ещё несколько лет назад

Hat es so weh getan

Было так больно.

Hab' dich schon mal verloren,

Я уже потерял тебя,

Bitte pass jetzt drauf auf,

Но, прошу, позаботься о том,

Dass ich nicht noch mal so in ein Desaster lauf'

Чтобы я снова не попал в беду.

Mein Herz schlägt Schlag auf Schlag nur für dich

Моё сердце бьётся, удар за ударом, для тебя.

[Sarah Fresh:]

[Sarah Fresh:]

Mein Herz schlägt Schlag auf Schlag,

Моё сердце бьётся, удар за ударом,

Denn ich denke an dich Tag für Tag

Ведь я думаю о тебе день за днём.

Mein Herz schlägt Schlag auf Schlag nur für dich

Моё сердце бьётся, удар за ударом, для тебя.

[Sarah Fresh:]

[Sarah Fresh:]

Jeder Schlag ist nur für dich

Каждый удар только для тебя.

Komm, wir drehen jetzt die Uhr zurück!

Давай вернём время вспять!

Nur für dich

Только для тебя.

[Sarah Fresh:]

[Sarah Fresh:]

Glaubst du mir, dass ich mich aufregen kann?

Веришь, что я волнуюсь?

Mein Herz ist doch kein Gebrauchsgegenstand

Моё сердце – не предмет обихода.

Es ist vorbei mit den Ausreden, Mann!

Эй, с отговорками покончено!

Schau mir an, rauf dich zusamm'

Посмотри на меня, договорись с собой.

Wow, hat mir die Zeit von damals gefehlt!

Ух ты, мне не хватало того времени!

Verdammt, es tut weh,

Чёрт возьми, больно

So am Abgrund zu steh'n

Вот так стоять на краю пропасти!

Hab' mich so gern an dein' Arm angelehnt,

Я хотела прижаться к твоему плечу,

Doch da war ein Problem – Karma tut weh

Но была проблема: карма болит.

Du weißt genau,

Ты точно знаешь,

Was du da gerade von mir verlangst

Что сейчас от меня просишь.

Ich will so gerne,

Я очень хочу этого,

Doch ich hab' da ein bisschen Angst,

Но у меня есть небольшой страх,

Dass du mir noch mal so brutal mein Herz zerreißt

Что ты снова жестоко разобьёшь мне сердце.

[Sarah Fresh:]

[Sarah Fresh:]

Kann es sein, dass ich Alzheimer habe?

Может, у меня Альцгеймер?

Soviel ich weiß,

Насколько я знаю, всё это

War das keine Einbahnstraße

Не было улицей с односторонним движением.

Ok, vergeben und vergessen wir

Окей, прощаем и забываем мы

Den ganzen alten Scheiß

Всё дерьмо, которое было в прошлом.

[Sarah Fresh:]

[Sarah Fresh:]

Nicht nur ich hab' hier Scheiße gebaut,

Не только я всё испортила,

Doch ich verzeih' dir auch

Но прощаю тебя

Und bleibe deine Frau

И остаюсь твоей женщиной.

Es traf mich wie ein Blitz,

Меня как громом поразило,

Als wir uns wiedersah'n

Когда мы снова встретились.

Vor ein paar Jahren noch

Ещё несколько лет назад

Hat es so weh getan

Было так больно.

Hab' dich schon mal verloren,

Я уже потерял тебя,

Bitte pass jetzt drauf auf,

Но, прошу, позаботься о том,

Dass ich nicht noch mal so in ein Desaster lauf'

Чтобы я снова не попал в беду.

Mein Herz schlägt Schlag auf Schlag nur für dich

Моё сердце бьётся, удар за ударом, для тебя.

[Sarah Fresh:]

[Sarah Fresh:]

Mein Herz schlägt Schlag auf Schlag,

Моё сердце бьётся, удар за ударом,

Denn ich denke an dich Tag für Tag

Ведь я думаю о тебе день за днём.

Mein Herz schlägt Schlag auf Schlag nur für dich

Моё сердце бьётся, удар за ударом, для тебя.

[Sarah Fresh:]

[Sarah Fresh:]

Jeder Schlag ist nur für dich

Каждый удар только для тебя.

Komm, wir drehen jetzt die Uhr zurück!

Давай вернём время вспять!

Nur für dich

Только для тебя

[Sarah Fresh:]

[Sarah Fresh:]

Glaubst du mir, dass ich mich aufregen kann?

Веришь, что я волнуюсь?

Mein Herz ist doch kein Gebrauchsgegenstand

Моё сердце – не предмет обихода.

Es ist vorbei mit den Ausreden, Mann!

Эй, с отговорками покончено!

Schau mir an, rauf dich zusamm'

Посмотри на меня, договорись с собой.

Wow, hat mir die Zeit von damals gefehlt!

Ух ты, мне не хватало того времени!

Verdammt, es tut weh,

Чёрт возьми, больно

So am Abgrund zu steh'n!

Вот так стоять на краю пропасти!

Hab' mich so gern an dein' Arm angelehnt,

Я хотела прижаться к твоему плечу,

Doch da war ein Problem – Karma tut weh

Но была проблема: карма болит.

Nur für dich

Только для тебя