Темный режим

Si Te Vas

Оригинал: Marc Anthony

Если ты уйдешь

Перевод: Вика Пушкина

Si es verdad que quieres

Если правда, что ты хочешь

Tú dejarme ya pues vete

Бросить меня, тогда уходи.

Yo conozco ya de sobra tu razón

Я хорошо знаю твои причины,

No expliques

Не объясняй.

Con el tiempo verás

Со временем ты увидишь,

Que este amor que te daba

Что эта любовь, которую я дарил тебе,

Es más puro que nada

Чище, чем что-либо,

Ya te arrepentirás

Ты раскаешься.

Ya no intentes explicar

Не пытайся уже объяснять

Tu decisión ya vete

Свое решение, уходи уже,

Te burlaste de mi pobre corazón

Ты посмеялась над моим бедным сердцем,

Que mala suerte

Какая неудача!

Con el tiempo sabrás

Со временем ты увидишь,

Que jamás te mentí

Что я никогда не обманывал тебя,

Que todo lo que di

Что все, что дал тебе,

Fue solo por amor

Было только из любви.

Si te vas si te vas

Если ты уйдешь, если ты уйдешь,

Donde quiera que estés

Где бы ты ни была,

Mi canto escucharás

Мою песню будешь слушать

Y me extrañarás

И скучать по мне.

Si te vas si te vas

Если ты уйдешь, если уйдешь,

Sin amor vivirás

Без любви будешь жить,

Pues es no es fácil encontrar

Потому что нелегко отыскать того,

Quien ocupe mi lugar

Кто займет мое место.

Ya no intentes explicar

Не пытайся уже объяснять

Tu decisión ya vete

Свое решение, уходи уже,

Te burlaste de mi pobre corazón

Ты посмеялась над моим бедным сердцем,

Que mala suerte

Какая неудача!

Con el tiempo sabrás

Со временем ты увидишь,

Que jamás te mentí

Что я никогда не обманывал тебя,

Que todo lo que di

Что все, что дал тебе,

Fue solo por amor

Было только из любви.

Si te vas si te vas

Если ты уйдешь, если ты уйдешь,

Donde quiera que estés

Где бы ты ни была,

Mi canto escucharás

Мою песню будешь слушать

Y me extrañarás

И скучать по мне.

Si te vas si te vas

Если ты уйдешь, если уйдешь,

Sin amor vivirás

Без любви будешь жить,

Pues es no es fácil encontrar

Потому что нелегко отыскать того,

Quien ocupe mi lugar

Кто займет мое место.

Si te vas si te vas

Если ты уйдешь, если уйдешь,

Tu cielo perderá sus mil estrellas

Твое небо потеряет тысячи звезд,

Y te arrepentirás

И ты раскаешься.

Si tú te vas

Если ты уйдешь,

Te quedas sin azul y primavera

Ты остаешься без синего неба и весны.

Si te vas si te vas

Если ты уйдешь, если уйдешь,

Mi canto escucharás

Ты услышишь мою песню

Y tú recordarás

И вспомнишь.

Si tú te vas

Если ты уйдешь.

Y aunque estés con otro

И даже если будешь с другим,

Por mi llorarás tú verás

Ты будешь плакать по мне, вот увидишь.

Si te vas si te vas

Если ты уйдешь, если уйдешь.

Cariño tan inmenso

Любви такой безмерной,

Como el que te di

Которую я тебе отдал,

Tú no encontrarás

Ты не найдешь.

Si tú te vas

Если ты уйдешь.

Habrá él quien te de flores y poemas

У тебя будет тот, кто тебе будет дарить цветы и поэмы,

Pero yo te ame solo por quien tú eras

Но только я тебя любил такой, какой ты была.

Si es que tú no me quieres

Если дело в том, что ты меня не любишь,

Pues anda ya y vete

Тогда уходи уже, уходи,

Te burlaste de mi pobre corazón

Ты посмеялась над моим бедным сердцем,

Que mala suerte

Какая неудача!

Ya no me expliques nada

Не объясняй мне ничего,

Con el tiempo verás

Со временем ты поймешь,

Que este amor que yo te daba

Что эта любовь, которую я дарил тебе,

Es más puro que nada

Чище, чем что-либо,

Te arrepentirás

Ты раскаешься.

Y me vas a extrañar

И ты будешь по мне скучать,

Y me vas a llorar

И плакать по мне,

Y no vas a encontrar

И не отыщешь того,

Quien ocupe mi lugar

Кто занял бы мое место.

Y sola te vas a quedar

И ты останешься одна.

Si no me quieres vete ya

Если не любишь меня, уходи уже,

Si no me quieres vete ya

Если не любишь меня, уходи уже,

Que con el tiempo tú verás

Со временем ты поймешь,

Que sin amor te quedarás bandolera

Что ты останешься без любви, бандитка.

Si no me quieres vete ya

Если не любишь меня, уходи уже,

Si no me quieres vete ya

Если не любишь меня, уходи уже,

Que con el tiempo tú verás

И со временем ты увидишь,

Que sin amor te quedarás bandolera

Что ты останешься без любви, бандитка.

Si no me quieres ¡vete ya

Если не любишь меня, уходи уже.