Темный режим

Champagne

Оригинал: Marc Almond

Шампейн

Перевод: Олег Крутиков

A winter morning sun in New York

Солнце зимнего утра, Нью-Йорк.

Champagne wakes and checks the time

Шампейн просыпается и смотрит на время.

It's hard to keep a cup of coffee down

Трудно удерживать в себе выпитую чашку кофе,

When there's so much on your mind

Когда столько всего в голове.

Kicks a cockroach 'cross the bedroom floor

Пнув таракана, разбежавшегося по полу спальни,

Checks the mirror, grabs some clothes

Глянул в зеркало, выбрал одежду

Waits for the aching to subside

И ждёт, когда уйдёт боль.

Where to find it? No one knows

Куда? Кто её знает...

And they say you're doing fine

Говорят, что у тебя всё отлично.

They're just playing with your mind

Они просто дурачат тебя!

And they never even know your name

И даже не знают твоего имени,

But they all want you to shine, to glitter all the time

Но хотят, чтобы ты всегда сиял, сверкал —

They all want a little taste of Champagne

Хотят слегка пригубить Шампейна.

Takes the subway, early afternoon

На метро после обеда

Downtown to Eighth Avenue to the Show Palace Theater

В центр, на 8-ю авеню, в Шоу Палас,

Where Champagne bares all

Где Шампейн покажет ВСЁ

In a low rent, nude revue

В стриптиз-ревю, за умеренную цену.

In the darkness, shadow people

В темноте смурные люди

Stare at Champagne glassy eyed

Пялятся на Шампейна окосевшими глазами.

Takes the tips and imitates a smile

Он берёт чаевые и имитирует улыбку,

Waits for the aching to subside

Ожидая, когда стихнет боль.

And they say you're doing fine

Говорят, что у тебя всё отлично.

They're just playing with your mind

Они просто дурачат тебя!

And they never even know your name

И даже не знают твоего имени,

But they all want you to shine, to glitter all the time

Но хотят, чтобы ты всегда сиял, сверкал —

They all want a little taste of Champagne

Хотят слегка пригубить Шампейна.

Later in a room, on a little glass pipe

А позже в комнате, прекрасные сны из маленькой

Sweet dreams to help him forget his life

Cтеклянной капсулы помогут забыть ему эту жизнь.

He leans on the wall, rolls back his eyes

Он опирается о стену, закатывает глаза

And says to all the aching, "Goodbye"

И говорит страданию "Прощай".