The List
Список
Oh, I have a hobby of picking myself apart
О, у меня есть хобби — раздирать себя на части,
Leaving people I love waiting in the dark
Оставлять тех, кого я люблю, ждать в темноте.
And sometimes when I want to cry, I laugh
И иногда, когда я хочу плакать, я смеюсь.
It's kind of funny
И это довольно забавно.
Oh, and this October I went falling off the edge
О, в этом октябре я перешла все границы,
All of London must have heard the things I said
Весь Лондон, должно быть, слышал, что я сказала.
Put your hand up if I let you down again
Подними руку, если я тебя ещё раз разочаровала.
There's a list of things that I should stop
Есть целый список вещей, которые я должна перестать делать,
List of things that I should stop
Список вещей, которые я должна перестать делать.
List of things that I should not be doing but I do 'em
Список вещей, которые я должна перестать делать, но я всё равно их делаю.
It's a pattern that I got
Это уже вошло в привычку.
I need to stop my excuses and have a real conversation
Мне нужно перестать извиняться и серьёзно поговорить.
Need to look in the mirror, stop finding things that need changing
Нужно взглянуть в зеркало и перестать искать то, что во мне нужно изменить.
Need to stop getting drunk to avoid this situation
Нужно перестать напиваться, чтобы избегать проблем.
I need to stop letting myself down
Мне нужно перестать разочаровывать себя саму.
I'll try something that I've not before
Я попытаюсь сделать что-то, чего не делала раньше,
And like myself a little more now
И полюблю себя немного больше.
Oh, I have got an attic full of damage in my mind
О, в моей голове – целый чердак, полный травм!
I box it up, say I'll deal with it another night
Я складываю их в коробки, со словами, что разберусь с ними в другой раз.
And I have a problem looking people in the eye
И я не могу смотреть другим людям в глаза.
Isn't that funny?
Разве это не смешно?
There's a list of things that I should stop
Есть целый список вещей, которые я должна перестать делать,
List of things that I should stop
Список вещей, которые я должна перестать делать.
List of things that I should not be doing but I do 'em
Список вещей, которые я должна перестать делать, но я всё равно их делаю.
It's a pattern that I got
Это уже вошло в привычку.
I need to stop my excuses and have a real conversation
Мне нужно перестать извиняться и серьёзно поговорить.
Need to look in the mirror, stop finding things that need changing
Нужно взглянуть в зеркало и перестать искать то, что во мне нужно изменить.
Need to stop getting drunk to avoid this situation
Нужно перестать напиваться, чтобы избегать проблем.
I need to stop letting myself down
Мне нужно перестать разочаровывать себя саму.
I should shut up and listen, not try to fill every silence
Я должна заткнуться и послушать, перестать заполнять тишину.
I should stumble in love instead of running and hiding
Я должна столкнуться с любовью, а не убегать и прятаться.
I should stop getting drunk and showing up uninvited
Мне нужно перестать напиваться и заявляться без приглашений.
I need to stop letting myself down
Мне нужно перестать разочаровывать себя саму.
I'll try something that I've not before
Я попытаюсь сделать что-то, чего не делала раньше.
Oh, I'm a master at dancing around the point
О, я отлично умею ходить вокруг да около,
I know I call you but I hate the sound of my own voice
Я знаю, я звоню тебе, но ненавижу звук своего голоса.
So can you talk? You know I'm stacking up
Ну так ты можешь разговаривать? Ты знаешь, я взяла себя в кулак,
Until the night I'm not enough
Пока не наступит вечер, когда я опять превращусь в ничтожество.
And you're just someone else I disappoint
И ты просто ещё один человек, которого я разочаровала.
I need to stop my excuses and put my feelings in order
Мне нужно перестать извиняться и серьёзно поговорить.
Need to look in the mirror and stand a little bit taller
Нужно взглянуть в зеркало и перестать искать то, что во мне нужно изменить.
Need to stop getting drunk as a reason to call ya
Нужно перестать напиваться, чтобы избегать проблем.
I need to stop letting myself down
Мне нужно перестать разочаровывать себя саму.
Oh, I should shut up and listen, not try to fill every silence
Оу, я должна заткнуться и послушать, перестать заполнять тишину.
I should stumble in love instead of running and hiding
Я должна столкнуться с любовью, а не убегать и прятаться.
I should stop getting drunk and showing up uninvited
Мне нужно перестать напиваться и заявляться без приглашений.
I need to stop letting myself down
Мне нужно перестать разочаровывать себя саму.
I'll try something that I've not before
Я попытаюсь сделать что-то, чего не делала раньше,
And like myself a little more now
И полюблю себя немного больше.