Темный режим

Kein Wort

Оригинал: Loredana

Ни одному слову

Перевод: Олег Крутиков

[Loredana:]

[Loredana:]

Immer wenn du mir sagst:

Всегда, когда ты мне говоришь:

"Es ist vorbei!"

"Всё кончено!" –

Glaub' ich dir kein Wort

Не верю я ни одному твоему слову.

Denn ich hab', was du willst,

Ведь у меня есть то, что ты хочешь,

Und du weißt,

И ты знаешь,

Es gibt keine zweite Chance

Что второго шанса не будет.

Ich glaub' dir kein Wort

Я не верю ни одному твоему слову,

Keine zweite Chance

Второго шанса не будет.

Ich glaub' dir kein Wort

Я не верю ни одному твоему слову.

Wie kann man jemand so krass hassen

Как можно кого-то так явно ненавидеть,

Wie ich dich?

Как я тебя?

Du dachtest, es wird 'n Liebessong,

Ты думал, это будет песня о любви,

Ich brech' dir dein Genick

Я сверну тебе шею.

Du redest von den Chicks,

Ты говоришь о цыпочках,

Doch sie supporten mich

Но они поддерживают меня.

Ich geh' einfach Gold,

Мне достаётся золото –

Guck, mein Erfolg – kein Ende ist in Sicht

Смотри, моему успеху конца не видно!

Bitte sag mir nicht,

Прошу, не говори мне,

Dass du mich nicht mehr brauchst, Baby

Что я тебе больше не нужна, малыш.

Ich kauf' dein Auto,

Я куплю твою машину,

Deine Ehre und dein Haus, Baby

Твою честь и твой дом, малыш.

Wir wissen beide ganz genau,

Мы знаем оба наверняка,

Wie gut ich aussehe

Как хорошо я выгляжу.

Mach nicht auf cool,

Не строй из себя крутого,

Wir beide kenn'n den Chatverlauf, Baby

Мы оба знаем историю переписки, малыш.

[Juju:]

[Juju:]

Immer wenn du mir sagst:

Всегда, когда ты мне говоришь:

"Es ist vorbei!"

"Всё кончено!" –

Glaub' ich dir kein Wort

Не верю я ни одному твоему слову.

Denn ich hab', was du willst,

Ведь у меня есть то, что ты хочешь,

Und du weißt,

И ты знаешь,

Es gibt keine zweite Chance

Что второго шанса не будет.

Ich glaub' dir kein Wort

Я не верю ни одному твоему слову,

Keine zweite Chance

Второго шанса не будет.

Ich glaub' dir kein Wort

Я не верю ни одному твоему слову.

Yeah, sei dir sicher, ich bleib' eiskalt,

Да, будь уверен, я останусь холодна,

Auch wenn du scheiße laberst,

Даже когда ты несёшь чушь,

Sagst, du willst allein sein

Говоришь, что хочешь побыть один.

Ich sage nichts, obwohl's mich fickt,

Я ничего не говорю, хотя это меня за*бывает,

Denn ich will kein'n Streit

Ведь я не хочу ссориться.

Ich bin immer unterwegs, kein Teilzeit

Я всегда в разъездах, сильно занята.

Du weißt doch, ich bin savage,

Ты же знаешь, что я дикая,

Mich zu kriegen, war 'ne Challenge

Меня обуздать было вызовом.

Guck mal, was ich alles manage,

Смотри-ка, я справляюсь со всем,

Keine Life-Work-Balance

Не нужен баланс между жизнью и работой.

Junge, mach mir nicht auf teuer, nein,

Парень, не набивай себе цену, нет,

Du weißt, es wird gefährlich

Ты знаешь, это будет опасно.

Wenn du sagst, dass du's beenden wirst,

Когда ты говоришь, что хочешь это окончить,

Dann bist du nicht mal ehrlich (nicht mal ehrlich)

Ты не честен (не честен).

Nein, ich brauch' nicht dein Geld,

Нет, мне не нужны твои деньги,

Kauf' die Gucci-Tasche selbst

Куплю сумочку от Gucci сама.

Werd' gebucht, 100k, Fendi, Louis –

Я занята, 100 тысяч, Fendi, Louis –

Schon bestellt

Уже заказала.

Dein Gelaber kann mich nicht mehr

Твоя болтовня больше не сможет меня

In dein Bett kriegen

В постель затащить.

Du willst meine Flügel brechen,

Ты хочешь мои крылья сломать,

Damit ich nicht wegfliege, aber

Чтобы я не улетела, но...

[Loredana & Juju:]

[Loredana & Juju:]

Immer wenn du mir sagst:

Всегда, когда ты мне говоришь:

"Es ist vorbei!"

"Всё кончено!" –

Glaub' ich dir kein Wort

Не верю я ни одному твоему слову.

Denn ich hab', was du willst,

Ведь у меня есть то, что ты хочешь,

Und du weißt,

И ты знаешь,

Es gibt keine zweite Chance

Что второго шанса не будет.

Ich glaub' dir kein Wort

Я не верю ни одному твоему слову,

Keine zweite Chance

Второго шанса не будет.

Ich glaub' dir kein Wort

Я не верю ни одному твоему слову.