Темный режим

No Homo

Оригинал: Lonely Island, The

Не по-гейски

Перевод: Вика Пушкина

– Hey, man!

– Эй, чувак!

– Hey!

– Эй!

– Dude, you're looking pretty swoll, you been working out?

– Чувак, ты такой накачанный, ты что, в спортзал ходишь?

– Uh, yeah, why are you looking?

– Ну, да, а чего это ты смотришь?

– Oh no, not like that man, I mean, no homo.

– Ой, не, не в том смысле, чел, не по-гейски.

– Oh, no homo. Cool.

– А-а-а, не по-гейски! Круто.

When you want to compliment a friend, no homo,

Когда ты хочешь сделать другу комплимент, не по-гейски,

But you don't want that friendship to end, no homo,

Но не хочешь, чтобы дружба прекратилась, не по-гейски,

To tell a dude just how you feel, no homo,

Хочется сказать парню, что ты чувствуешь, не по-гейски,

Say ‘no homo' so he knows the deal, no homo.

Скажи "не по-гейски", и он всё поймёт, не по-гейски.

Hey yo, man, you got a fresh style, no homo,

Эй, чувак, твой стиль такой модный, не по-гейски,

And you know you got the best smile, no homo,

И, знаешь, у тебя самая красивая улыбка, не по-гейски,

Your girlfriend is a lucky lady, no homo,

Твоя девушка — счастливица, не по-гейски,

With your looks you'll make a handsome baby, no homo.

У тебя будет очень красивый ребёнок, не по-гейски.

I like the way your shoulders fill out that shirt, no homo,

Мне нравится, как эта футболка обтягивает твои плечи, не по-гейски,

It's hard to pull off but you make it work, no homo.

Её сложно снять, но у тебя получается, не по-гейски.

Hey yo ,I kinda like your natural scent, no homo,

Эй, мне нравится твой естественный запах, не по-гейски,

Hey yo, I kinda like the musical ‘Rent', no homo.

Эй, мне, типа, нравится мюзикл "Rent", не по-гейски.

Man, I can't decide who wore it best, no homo,

Чувак, никак не могу решить, на ком он смотрится лучше, не по-гейски,

But I'm feeling Diane Keaton's vest, no homo,

Но, по-моему, это жилет Дайаны Китон, не по-гейски,

I admit it, I'm a fashionista, no homo,

Признаюсь, я жуткий модник, не по-гейски

And I know every line of ‘Mystic Pizza', no homo.

И я знаю каждую реплику в "Мистической пицце", не по-гейски.

Damn, this Rosé is something special, no homo,

Блин, это розовое вино просто нечто, не по-гейски,

Yeah, we should goof around and wrestle, no homo,

Да, нам стоит потусить вместе и побороться, не по-гейски,

Let's hit the hot tub and take a dunk, no homo,

Давай залезем в горячую ванну и нырнём, не по-гейски,

We're all friends, ain't no need for trunks, no homo.

Мы же тут все друзья, трусы не нужны, не по-гейски.

Man, I'm really feeling buzzed right now, no homo.

Чел, мне сейчас вообще по кайфу, не по-гейски,

Are you really feeling buzzed right now? No homo.

А тебе сейчас вообще по кайфу? Не по-гейски.

Yo, we should watch this gay porno tape, no homo,

Э, надо посмотреть кассету с голубой порнухой, не по-гейски,

But as a joke ‘cause we're all straight, no homo.

Да это в шутку, мы же все натуралы, не по-гейски.

Man, you could wash laundry on those abs, no homo,

Чувак, твой пресс, как стиральная доска, не по-гейски,

Yo, I think girls look good in drag, no homo,

Йоу, по-моему, девушки в мужской одежде выглядят круто, не по-гейски,

Hey, I've been thinking about posing nude, no homo,

Эй, а как насчёт того, чтобы позировать голышом, не по-гейски,

Yo, I've been thinking about fucking a dude, no homo.

Йоу, я подумываю тра**уть парня, не по-гейски.

We could three-way 69, no homo,

Мы можем устроить 69 на троих, не по-гейски,

Or human centipede in a line, no homo,

Или человеческую многоножку, не по-гейски,

Or some docking could be hella fun, no homo,

Совать свою головку в чужую крайнюю плоть офигенно весело, не по-гейски,

Oh yeah, man, or I could do this one no homo.

Да, чел, я так могу, не по-гейски.

Hey yo, no homo, but I wanna dress up like Dorothy,

Эй-йоу, не по-гейски, но я хочу одеться, как Дороти,

And butt fuck a dude while he sixty-nines Morrissey.

И поиметь чувака в зад, пока он берёт в рот у Моррисси.

No homo, but I wish I lived in Ancient Greece

Не по-гейски, но жаль, что я живу не в Древней Греции,

To gave young Socrates the illful release.

А то бы я больно излился в юного Сократа.

Hey yo, no homo, but today I'm coming out the closet,

Эй-йоу, это не по-гейски, но сегодня я во всём признаюсь,

Wanna scream it from the mountains like a gay prophet.

Я хочу кричать об этом с вершины горы, как голубой пророк.

These two words have set me free, no homo,

Эти два слова освободили меня, не по-гейски,

Damn it feels good to be no homo.

Блин, хорошо, когда всё не по-гейски.