Темный режим

Under the Stars

Оригинал: London Grammar

Под звёздами

Перевод: Никита Дружинин

When the morning comes and I wait for you

Когда утро наступает, я жду тебя,

Aware of the monsters I was talking to

Хотя и знаю о чудовищах, с которыми говорила.

Dream in colour and I count to ten

Вижу цветные сны, считаю до десяти,

Out there, where captives come free like the sun

Где-то там, где все пленники свободны, словно Солнце.

I'm a live wire, I'm a rolling stone

Я непробивная, и я бродяга.

I ain't got no one and I've got no home

Я одинока и бездомна.

I'm a live wire, I'm a rolling stone

Я непробивная, я странница.

Out there, where I will be upon my knees tonight

Где-то там, где я буду стоять на коленях этим вечером.

Under the stars

Под звёздами

They will never find us

Они никогда нас не найдут

Or know where we are

И не узнают, где мы.

Under the bright moon

Под яркой луной,

Where I'll wait for you

Где я тебя дождусь.

I'm young but you seem confused

Я молода, но пусть тебя это не смущает.

I'm wiser than those kings sat upon the thrones

Я мудрее многих королей, что сидят на своих тронах.

Dream in colour and I count to ten

Вижу цветные сны, считаю до десяти.

Out there, I'll lead these armies upon the earth

Где-то там я поведу эти армии по земле.

I'm a live wire, I'm a rolling stone

Я непробивная, и я бродяга.

I ain't got no one and I've got no home

У меня никого нет, у меня нет дома.

I'm a live wire, I'm a rolling stone

Я непробивная, и я странница.

Out there, where I will be upon my knees tonight

Где-то там я встану на колени этим вечером.

Under the stars

Под этими звёздами

They will never find us

Они никогда нас не отыщут.

Or know where we are

Не узнают, где мы.

Under the bright moon

Под светом луны,

Where I'll wait for you

Где я буду тебя ждать.

I'm a live wire, I'm a rolling stone

Я непробивная, и я бродяга.

I ain't got no one and I've got no home

У меня никого нет, у меня нет дома.

I'm a live wire, I'm a rolling stone

Я непробивная, и я странница.

I ain't got no one and I've got no home

У меня никого нет, у меня нет дома.