Темный режим

Nightcall

Оригинал: London Grammar

Ночной звонок

Перевод: Никита Дружинин

I'm giving you a nightcall

Я позвоню тебе посреди ночи,

To tell you how I feel

Чтобы рассказать о своих чувствах,

I'm gonna drive you through the night

Я так хочу умчаться с тобой в ночь

Down the hills

По этим холмам.

I'm gonna tell you something

Я расскажу тебе то,

You don't want to hear

Чего ты точно не хочешь услышать.

I'm gonna show you where it's dumped

Я покажу тебе, на чём всё закончилось,

I have no fear

Ведь мне неведом страх.

There's something inside you

В тебе есть что-то,

It's hard to explain

Что сложно передать словами.

There's something inside you boy

Любимый, ты не такой, как все,

But you're still the same

Но нет, ты совсем не изменился.

I'm giving you a nightcall

Я позвоню тебе посреди ночи,

To tell you how I feel

Чтобы рассказать о своих чувствах,

I'm gonna drive you through the night

Я так хочу умчаться с тобой в ночь

Down the hills

По этим холмам.

I'm gonna tell you something

Я расскажу тебе то,

You don't want to hear

Чего ты точно не хочешь услышать,

I'm gonna show you where it's dumped

Я покажу тебе, на чём всё закончилось,

But have no fear

Ведь мне неведом страх.

There's something inside you

В тебе есть что-то,

It's hard to explain

Что сложно передать словами,

You're talking about you boy

Любимый, ты рассказывал о себе,

But you're still the same

Но нет, ты совсем не изменился.

Tell you how, tell you how, tell you how

Я расскажу тебе о том,

I'm giving you a nightcall

Как позвоню тебе посреди ночи,

To tell you how I feel

Чтобы рассказать о своих чувствах,

I'm gonna drive you through the night

Я так хочу умчаться с тобой в ночь

Down the hills

По этим холмам.

I'm gonna tell you something

Я расскажу тебе то,

You don't want to hear

Чего ты точно не хочешь услышать,

I'm giving you a nightcall

Я позвоню тебе посреди ночи,

To tell you how I feel

Чтобы рассказать о своих чувствах...

And how I feel

И вот как я себя чувствую...