Темный режим

Hell to the Liars

Оригинал: London Grammar

Плевать на обманщиков

Перевод: Никита Дружинин

Hell to the liars

Плевать на обманщиков,

Here's to you and me

Давай выпьем за нас с тобой,

Hell to the best of us

За лучшее, что есть в нас,

Here's to you and me

Выпьем за нас с тобой.

Hell to the righteous ones

Плевать на проповедников,

Here's to them

Это — за них.

The grey-suited walkers

Выряженные в серые одежды

Prestigious men

Влиятельные люди.

Here's to the things you love

Выпьем за то, что любим,

Here's to those you fight enough

За тех, за кого готовы бороться,

Hell to the rest of us

А на остальных плевать,

Here's to the things you love

Выпьем за то, что любим,

Here's to the things you love

Выпьем за то, что любим.

Those who are born with love

Есть те, кто любит с рождения,

Here's to you trying

Давай выпьем за тех, кто пытается любить,

And I'm no better than those I judge

Я ничем не лучше тех, кого осуждаю,

With all my suffering

Ведь также страдаю.

Hell to the liars

Плевать на обманщиков,

Here's to you and me

Давай выпьем за нас с тобой,

I look way above us

Я поднимаю глаза к небу

Seeing no one free

И не чувствую свободы.

Here's to the things you love

Выпьем за то, что любим,

Here's to those you fight enough

За тех, за кого готовы бороться,

Hell to the rest of us

А на остальных плевать,

Here's to the things you love

Выпьем за то, что любим,

Here's to the things you love

Выпьем за то, что любим.

Here's to the things you love

Выпьем за то, что любим,

Here's to those you fight enough

За тех, за кого готовы бороться,

Hell to the rest of us

А на остальных плевать,

Here's to the things you love

Выпьем за то, что любим,

Here's to the things you love

Выпьем за то, что любим.