Темный режим

Under Pressure

Оригинал: Logic

Под прессом

Перевод: Вика Пушкина

[Chorus:]

[Припев:]

Work so fuckin' much, my greatest fear is I'ma die alone,

Так, бл**ь, много работаю, что больше всего боюсь умереть один,

Every diamond in my chain, yeah, that's a milestone.

Каждый бриллиант в моей цепи — это веха.

People callin' me, askin' me for money, man,

Люди обращаются ко мне, просят денег, чувак,

The only thing I'ma give you mothafuckas is the dial tone.

Но от меня, уроды, вы получите только длинный гудок.

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Flashbacks of a youngin sippin' that purple Kool-Aid,

Вспоминаю, как мальцом пил виноградную газировку,

Skippin' school with my homies and chiefin' reefer for two days,

Прогуливал школу с братанами, курил травку по двое суток,

Runnin' from the law, livin' how I'm living' fuck 'em all!

Убегал от ментов, живу, как живу, и пошли все на х**!

Bumpin' Triple Six,

Врубал Три-Сикс,

Hennessy in my cup, drivin' through the sticks,

"Хеннесси" в бокале, ехал по захолустью,

Who the bitch ridin' with me?

Что за с**ка рядом со мной?

Man, the devil tryna get me,

Чувак, дьявол пытается овладеть мной,

Motivated, undereducated, and hated,

Мотивирован, необразован и ненавидим,

But finally gettin' cake like a happy belated.

Но, наконец, поднимаю бабло, типа, запоздалая радость.

Bitch, I made it, we on,

С**а, я добился успеха, мы на коне,

Buy it, break it, roll it, light it, smoke it, inhale it,

Покупай, дели, заворачивай, поджигай, раскуривай, вдыхай,

Write it, record it, mix it, master it, press it up, unveil it!

Пиши, записывай, миксуй, шлифуй, сжимай, открывай!

Feel like I've been waitin' forever, forever to inherit,

Кажется, что я ждал вечность, вечность в наследство,

This is war, I declare it,

Это война, я объявляю её,

Time is money, I can't spare it,

Время — деньги, мне нельзя его жалеть,

Futuristic, so simplistic,

Футуристичная, такая упрощённая —

Please, decipher my linguistics.

Пожалуйста, разбирайте мою лингвистику.

Slow it down, Robitussin,

Помедленнее, Робитуссин,

I'm the king, ain't no discussion,

Я король, без обсуждений,

And now we blowin' up like spontaneous human combustion.

А теперь мы зажгли, как самовозгорание человека.

My consumption is the illest,

Мои расходы самые здравые,

Section eight, I know you feel this,

Госжильё, знаю, вы поймёте,

On the come-up where they run up on you for nothing at all,

Поднимаюсь там, где тебя собьют с ног ни за что,

Brighter than eleven suns, this the first, where my funds?

Ярче одиннадцати солнц, это первое, где мои заначки?

EBT, that's the card,

Пособие на карточке,

I thank God, I thank God, but it's hard, but it's hard.

Я благодарен богу, я благодарен богу, но это трудно, но это трудно.

[Chorus:]

[Припев:]

Work so fuckin' much, my greatest fear is I'ma die alone,

Так, бл**ь, много работаю, что больше всего боюсь умереть один,

Every diamond in my chain, yeah, that's a milestone.

Каждый бриллиант в моей цепи — это веха.

People callin' me, askin' me for money, man,

Люди обращаются ко мне, просят денег, чувак,

The only thing I'ma give you mothafuckas is the dial tone.

Но от меня, уроды, вы получите только длинный гудок.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

Goddamn, goddamn, we at it again!

Чёрт возьми, чёрт возьми, мы снова тут!

Me and my homies that know me blowin' up like the Taliban,

Я и знакомые братишки взрываем, как Талибан,

Yeah, my stress up, but I'm blessed up,

Да, напряга больше, но у меня всё хорошо,

Fuck around and get messed up.

Затупил и запутался.

When I murder the rhyme, I'm livin' divine,

Когда я уничтожаю рифмы, чувствую себя божественно,

You know that I'm one of a kind,

Знаете, я такой один,

Lemme get it right now, ho!

Дай мне прямо сейчас, бл**ь!

Draped up and I'm dripped out right now, ho!

Закутаюсь и употею прямо сейчас, бл**ь!

Caked up till I cash out and I got 'em all wonderin' how so.

Коплю бабки, пока не буду упакован, а все будут гадать, как так.

On the down low haters drown slow,

И где-то в глубине медленно тонут враги,

On the down low haters drown slow,

Где-то в глубине медленно тонут враги,

Oh God, my God, we got it all right!

Господи ты боже мой! Мы всё сделали правильно!

Oh God, my God, we gotta get it, right?

Господи ты боже мой! Нам надо сделать это, правильно?

These fuckers facades, they just a mirage, right?

Облик этих го**юков — лишь видимость, правильно?

I said, these fuckers facades, they just a mirage, right?

Я сказал, облик этих го**юков — лишь видимость, правильно?

Tell me that they love me, know damn well that they don't give a fuck,

Скажи, что они любят меня, но я отлично знаю, что им по х**,

I be on that finger flippin' killin' shit up in the cut,

А я рву на пластинках на раз-два,

That's what's up!

Вот так-то!

All these bitches out here tryna gas it up,

Все с**ки тут пытаются форсить,

This is everything I ever wanted, I can't pass it up,

Это всё, чего я хотел, можно вычёркивать.

Life changed in a year, couldn't happen fast enough.

Жизнь изменилась за год, быстрее не могла.

"Can I do it like you do it?" that's what they be askin' us.

"А у меня так получится?" — вот, что спрашивают у нас.

White Benz, black card, bitch, better get your plastic up,

Белый "Мерс", чёрная кредитка, с**а, лучше пополни свою карточку,

Man, this shit is hella hard, but we never actin' up,

Чувак, это дико тяжело, но мы никогда не выделываемся,

Live it up, hold on to your dream, don't ever give it up,

Радуйся жизни, держись за свои мечты, никогда не бросай их,

Finally had my share of success and, shit, I can't get enough.

Наконец, мне перепала порция успеха, б**, а мне всё мало.

Now they know my name through the nation,

Теперь весь народ знает моё имя,

‘Cause my single like that good shit, man, always in rotation,

Потому что мой сингл, как хорошая музыка, чувак, всегда на радио,

Now they know Logic for Logic, not through my affiliations,

Теперь Лоджика знают из-за Лоджика, а не из-за знакомств,

Stackin' profit on profit from this music I'm makin'.

Коплю доходы за доходами от музыки, которую я сочиняю.

Even Jesus had haters, so when you feelin' forsaken,

Даже у Иисуса были враги, так что, когда чувствуешь себя брошенным,

Tell 'em jealous Judases who this is, and, man, that'll break 'em.

Скажи завистливым иудам, кто это, чувак, это их убьёт.

And, bitch, I'm still the same,

И, с**а, я не изменился,

Dash of Auto-Tune so y'all can feel the pain,

Добавим "Автотьюна", чтобы вы прочувствовали боль,

Broke as fuck back in that basement, not a dollar to my name,

Денег ни х**, тогда в подвале у меня не было ни доллара,

Chasin' fame, chasin' glory, till the day we make a story,

Гнался за известностью, гнался за славой до того дня, пока мы не сотворили историю,

Positive that life ain't mine, bitch, you can take that shit to Maury!

Я уверен, что это не моя жизнь, с**а, можешь отнести её на проверку к Мори!

[Chorus:]

[Припев:]

Work so fuckin' much, my greatest fear is I'ma die alone,

Так, бл**ь, много работаю, что больше всего боюсь умереть один,

Every diamond in my chain, yeah, that's a milestone.

Каждый бриллиант в моей цепи — это веха.

People callin' me, askin' me for money, man,

Люди обращаются ко мне, просят денег, чувак,

The only thing I'ma give you mothafuckas is the dial tone.

Но от меня, уроды, вы получите только длинный гудок.

[Verse 3:]

[Куплет 3:]

— Hello, no one is available to take your call.

— Здравствуйте! Никто не может ответить на Ваш звонок.

I been workin' hard, I been searchin' for God,

Я усердно работаю, я ищу бога,

I been workin' hard, I been searchin' for God.

Я усердно работаю, я ищу бога.

— Please, leave a message after the tone.

— Пожалуйста, оставьте сообщение после гудка.

Little brother, this is your sister, you're busy, I get you,

Братик, это твоя сестра, ты занят, понимаю,

But I insist you call me back ‘cause I miss you.

Но я настаиваю, чтобы ты перезвонил мне, я же скучаю.

I wish you well, well, I wish you would call,

Я желаю тебе всего доброго, жалко, что ты не звонишь,

‘Cause lately it feel like I'm just not your sister at all, all.

Потому что в последнее время мне кажется, что я тебе вовсе не сестра.

I'm sorry for callin' and bawlin', I'm all in,

Извини, что звоню и реву, вся расклеилась,

And I feel like I'm fallin' lately, it feel like my children hate me.

Кажется, в последнее время у меня всё валится из рук, мои дети меня ненавидят.

You tell me I'm beautiful, and yet no man wanna date me,

Ты говоришь, что я красивая, но никто не хочет со мной встречаться,

Haunted by vivid memories of that man who raped me.

Меня преследуют яркие воспоминания о насильнике.

And lately I, I feel more and more like mommy, I know I'm me, but still,

В последнее время я, кажется, всё больше похожа на маму, знаю, что я это я, но, всё равно,

You always seemed to pick up the phone and somehow I feel

Раньше ты всегда брал трубку, и мне как-то становилось

Better, but you been answerin' me lesser and lesser,

Лучше, но ты отвечал все короче и реже,

So I resorted to the pills in my dresser, I'm gone.

А я бралась за пилюли из шкафчика, я в отрубе.

As as for ..., he left and he ain't comin' back,

А ..., он ушёл и уже не вернётся,

I hate the man, if I see him, I swear I tell him that.

Я его ненавижу, клянусь, если увижу его, так и скажу.

No longer cookin' crack in my kitchen, cuttin', sellin' that,

Хватит готовить крэк у меня на кухне, делить, продавать его,

He broke my heart, that relationship been to hell and back.

Он разбил мне сердце, эти отношения были сущим адом.

I been workin' hard, I been searchin' for God,

Я усердно работаю, я ищу бога,

I can feel the Devil around me as they all applaud,

Я вижу рядом дьявола, пока раздаются аплодисменты,

Promise, you won't forget me, that you'll always be with me,

Обещай, что не забудешь меня, что всегда будешь со мной,

And even when you gone, I can call whenever he hit me.

А даже, когда тебя нет, я смогу звонить тебе, когда он меня удари.,

Under pressure, I've been feelin' under pressure.

Под прессом, мне кажется, что я под прессом.

[Verse 4:]

[Куплет 4:]

Hey, son, this is your father, don't mean to bother.

Эй, сынок, это твой отец, не хочу мешать.

How are you? Heard you were in town, but I never saw ya.

Как дела? Слышал, ты был в городе, а я так тебя и не видел.

Tried to call ya, where are ya?

Попробовал, вот, позвонить, ты где?

In Paris? What a beautiful destination

В Париже? Хорошее место, чтобы

To parish right by the Eiffel! Come now, please don't be spiteful

Побродить рядом с Эйфелевой башней, ну же, прошу, не злись

Of all my small talk, I think we're overdue a long talk.

На мою чепуху, думаю, мы опоздали с серьёзным разговором.

When I see kids around the way, I say how I'm your dad,

Когда я встречаю местных детишек, то говорю им, что я твой папка,

It gets me thinkin' of incredible moments we've had.

Вспоминаю о чудесных мгновениях, которые мы разделили.

And on the real I'm tryin' so hard not to bug you,

А, вообще, я очень стараюсь не раздражать тебя,

But do you think you could stop rappin' about my drug use?

Но, как думаешь, может, хватит читать рэп про то, что я употреблял наркотики?

I'm two years clean, no longer a fiend,

Я уже два года как чист, больше не торчу,

Yeah, I'm 57, but I feel 19.

Да, мне пятьдесят семь, но чувствую себя на девятнадцать.

And I love you, I swear, Bobby, I know you're there,

Клянусь, я люблю тебя, Бобби, я знаю, что ты там,

And when the time is right, I know that you gon' take care

Когда настанет нужный момент, знаю, ты не останешься равнодушным

Of anything I need, of your family.

К моим нуждам, к своей семье.

Can I have some tickets to your next show?

Можно мне билеты на твой следующий концерт?

Would you stand with me?

Ты встанешь рядом со мной?

Can I have some money for my new honey that's hella fine?

Можно мне немножко денег для моей новой милашки, она просто отпадная!

I forgot to mention I got divorced from your step-mom.

Забыл сказать, что я развёлся с твоей мачехой.

My mind goin' crazy, but I still look hella calm,

Я с ума схожу, но выгляжу спокойным как слон,

Maybe you could tell ...

Может, скажешь...

I've been feelin' under pressure.

Я чувствую себя под прессом.

— Hey, what's up, bro? This Ralph, I didn't want much, man, just calling to see what's going on. I know you're busy. Dad hit me up, it's his birthday today, but I know you know that. Yeah, he calling, he be tryna introduce me to his new chick and stuff, man! I don't know how to handle that. I don't wanna tell him like, nah, I ain't tryna meet her off top, you know. So what you think I should do? Text me, I know you're busy, dawg. But he been calling me saying he wanna come down, he wanna bring his new chick and Brenda's like, "Damn, he really tryna rock out with his new chick" ‘cause, you know, we all talk to Debbie. But I don't know, I don't know how to tell him this shit, so just hit me back whenever you got the time, man. I know there's more shit on your plate. You ain't gotta hit me, dawg, but if you do, I'd appreciate it. When you back, love you, do your thing. Swag, RattPack all day, boy! Alright, n**ga.

— Э, как дела, братан? Это Ральф. Я ничего такого не хочу, чувак, просто хочу узнать, как дела? Знаю, ты занят. Папа мне позвонил, у него сегодня днюха, ну, да ты в курсе. Ага, звонит он, значит, хочет познакомить меня со своей новой биксой, всё такое. Не знаю, чего с этим делать. Не хочу говорить ему: "Не-а!" Понимаешь, но с кондачка встречаться тоже не хочу. Что мне, по-твоему, сделать? Напиши мне, знаю, чувак, ты занят. Но он звонил, говорил, что хочет приехать, хочет привести свою новую бабу, а Бренда такая: "Чёрт, он серьёзно хочет заявиться с новой тёлкой!" Понимаешь, мы же поговорили с Дебби. Не знаю, не знаю, как ему это сказать, в общем, ответь мне, когда время будет, чувак. Знаю, у тебя и других дел до фига. Не обязательно отвечать, чувак, но мне будет приятно. Короче, я люблю тебя, делай своё дело! Круто, РэттПэк навсегда, парень! Ладно, н*ггер.

[Verse 5:]

[Куплет 5:]

Yeah, dear family, I'm so sorry that I've been distant,

Ага, дорогая семья, простите, что так отдалился,

Everything changed in an instant, my time has been inconsistent.

Всё поменялось в одно мгновение, график у меня неустойчивый.

I know that you been insistin', I know that birthday I missed it,

Знаю, вы настаиваете, и про тот день рождения, я его пропустил,

I swore, I told my assistant, but I guess my mind is in another place,

Клянусь, я говорил свой помощнице, но, кажется, мои мысли совсем в другом месте,

Thoughts often in another world, I started seein' another girl,

Они часто уносятся в другой мир, я начал встречаться с другой девушкой,

It fell through, man, what a world!

Всё накрылось, блин, ну и мир!

But I'm so focused on my craft, on employin' my staff

Но я сконцентрирован на своей работе, на найме сотрудников,

Such a perfectionist, I can't even finish this draft.

Я настолько перфекционист, что даже не могу закончить этот проект.

This letter to the ones I love, the ones that I miss,

Это письмо тем, кого я люблю, тем, по ком скучаю,

Brothers and sisters that hit me up just to reminisce,

Братьям и сёстрам, звонящим мне, чтобы напомнить,

Meanwhile people outside of my blood askin' for favors,

А люди не из моей семьи в это время просят одолжений,

I don't owe you a fuckin' thing, you best switch your behavior!

Я ни х** вам не должен, смените свои повадки,

Truly remarkable how I barely know you, but somehow owe you,

Просто замечательно: я тебя едва знаю, но я как-то у тебя в долгу,

When you don't even know 'bout the shit I go through.

А ты даже не понимаешь, через что я прошёл.

We ain't spoken in a while, tell me, sister, how your child?

Мы давненько не болтали, сестра, расскажи, как твой ребёнок?

Come now, girl, give me a smile, come on, girl, don't do me foul,

Ну же, девочка, улыбнись мне, давай, не подводи меня.

Sorry I ain't call before, but I'm callin' you right now.

Прости, что не звонил раньше, но сейчас-то звоню.

I heard that you was poppin' E, stop resortin' to the vowel.

Я слышал, что ты глотаешь таблетки, ты это дело брось.

How my mama? How she doin'? Does she know what I'm pursuin'?

Как мама? Как у неё дела? Она знает, к чему я стремлюсь?

I ain't talk to her in years, that relationship she ruined,

Я не говорил с ней много лет, она разрушила эти отношения,

But sometimes I wake and wonder just what the fuck I'm doin'?!

Но иногда я просыпаюсь и думаю: "Какого х** творю?"

They say family is everything, I swear that shit the truth,

Говорят, семья это всё, отвечаю, это правда,

I should spend it all with y'all, but I spend it in the booth.

Мне бы проводить время с вами, а я пропадаю на студии.

This is everything I love, this is everything I need,

Вот всё, что я люблю, вот всё, что мне нужно,

Never sacrifice this feeling, even though my heart, it bleed.

Никогда не пожертвую этим чувством, хотя моё сердце страдает,

This is everything I love, everything I need,

Вот всё, что я люблю, вот всё, что мне нужно,

Never sacrifice this feeling, even though my heart bleed.

Никогда не пожертвую этим чувством, хотя моё сердце страдает.

Under pressure, I've been feelin' under pressure.

Под прессом, я ощущаю себя под прессом.

— Hey, son, I'm sorry I missed your call today, but I was in an AA meeting. A friend of mine was celebrating four years so I couldn't get you right then. And then when I did call, you weren't able to answer or whatever. Just wondering how things are going. Jenn and I aren't together anymore. Living on my own, you know. Anyway, the whole family, even the family that you don't know, my sisters and your aunts that you've never met are very proud of you. Your cousins just love you, too. Anyway, son, I love you, I just want you to know that. And just keep grinding, you know. And I don't wanna hear you joining the Illuminati ‘cause then I gotta kill ya. I love you, son, bye

— Эй, сынок, прости, что я пропустил твой звонок сегодня, но я был на собрании анонимных алкоголиков. Мой друг отмечал четыре года завязки, так что я не мог ответить. А потом я позвонил, а ты не смог взять трубку или что там. Просто интересно, как там что? Дженн и я больше не вместе. Живу один, понимаешь. В любом случае, вся родня, даже которую ты не знаешь, мои сёстры, твои тёти, которых ты никогда не видел, очень тобой гордятся. Твои кузены тебя тоже любят. В общем, сынок, я тебя люблю, я хочу, чтоб ты это знал. Продолжай вкалывать, понимаешь. И я не хочу слышать, что ты стал иллюминатом, ведь тогда мне придётся тебя убить. Люблю тебя сынок, пока.