Темный режим

Steh Auf

Оригинал: Lindemann

Вставай

Перевод: Никита Дружинин

Heut ist ein schöner Tag

Сегодня прекрасный день,

Am Himmel fliegen bunte Drachen

Красочные воздушные змеи летают в небе,

Boote schwimmen auf dem See

Лодки плавают на озере.

Wir könnten so viel machen

Мы могли бы сделать так много,

Wir wollen nichts versäumen

Мы не хотим ничего пропустить,

Wollen nichts verpassen

Не хотим ничего пропустить.

Doch du bleibst einfach liegen

Но ты остаёшься просто лежать

Auf dem Bett, dem nassen

На мокрой кровати...

Steh auf!

Вставай!

Steh wieder auf!

Встань, как прежде!

Steh auf!

Вставай!

Steh wieder auf!

Встань, как прежде!

Bleib nicht liegen, es wär schade

Хватит лежать! Было бы обидно –

Zirkus ist heut in der Stadt

Цирк сегодня в городе!

Bitte zeig mir alle Tiere

Пожалуйста, покажи мне всех животных,

Hol mir Eis und Limonade

Принеси мне мороженое и лимонад.

Wir wollen nichts versäumen

Мы не хотим ничего пропустить.

Steh doch auf, wir haben Spaß

Ну же, вставай! Нам будет весело!

Doch du bleibst einfach liegen

Но ты остаёшься просто лежать –

Augen offen, Wangen blass

Глаза открыты, щеки бледны...

Steh auf!

Вставай!

Steh wieder auf!

Встань, как прежде!

Steh auf!

Вставай!

Steh wieder auf!

Встань, как прежде!

Steh auf!

Вставай!

Warum muss ich immer warten?

Почему я всегда должен ждать?

Warum immer weinen?

Почему — всегда плакать?

Warum all die schwarzen Löcher

Почему твои руки и ноги

In den Armen, in den Beinen?

В тёмных ямках?

Mama, steh auf, gib wieder auf

Мама, вставай! Ну же, перестань!

Steh auf!

Вставай!

Steh auf!

Вставай!

Steh wieder auf! [3x]

Встань, как прежде! [3x]

Steh auuuf!

Вставай!