Темный режим

Goodnight

Оригинал: Lennon Stella

Спокойной ночи

Перевод: Вика Пушкина

All alone, that's how I end up again

Совсем одна – вот как всё вновь для меня заканчивается,

Whenever I think I find love again

Когда я думаю, что вновь найду любовь,

There it goes

И всё по кругу.

It's a shame that you and that heart of yours

Как же нелепо, что ты открываешь своё сердце,

Took your time, built it all up and just

Тратишь время, строишь отношения, а затем просто

Let it fade

Позволяешь всему постепенно угаснуть.

Darling, I've been waiting so long

Дорогой, я так долго ждала,

Just to hear you say you're coming home

Просто чтобы услышать, что ты возвращаешься домой.

You're not here, this bed gets so cold

Ты не рядом, постель становится такой холодной,

So let me fall asleep before you go

Позволь же мне уснуть, пока ты не ушёл.

When I close my eyes

Когда я закрываю глаза,

Please don't say goodbye, just say goodnight

Прошу, не говори "прощай", скажи "спокойной ночи",

'Cause we know goodbye's the end

Ведь мы знаем, что "прощай" – это навсегда.

What's the use in crying these tears again?

Что толку вновь лить слёзы?

You don't mind letting me drown in them

Ты ведь совсем не против, чтобы я утонула в них,

Like a fool

Как дура.

It's a shame that you and that heart of yours

Как же нелепо, что ты открываешь своё сердце,

Took your time, built it all up and just

Тратишь время, строишь отношения, а затем просто

Let it fade

Позволяешь всему постепенно угаснуть.

Darling, I've been waiting so long

Дорогой, я так долго ждала,

Just to hear you say you're coming home

Просто чтобы услышать, что ты возвращаешься домой.

You're not here, this bed gets so cold

Ты не рядом, постель становится такой холодной,

So let me fall asleep before you go

Позволь же мне уснуть, пока ты не ушёл.

When I close my eyes

Когда я закрываю глаза,

Please don't say goodbye, just say goodnight

Прошу, не говори "прощай", скажи "спокойной ночи",

'Cause we know goodbye's the end

Ведь мы знаем, что "прощай" – это навсегда.

'Cause we know goodbye's the end

Ведь мы знаем, что "прощай" – это навсегда.

'Cause we know goodbye's the end

Ведь мы знаем, что "прощай" – это навсегда.

'Cause we know goodbye's the end

Ведь мы знаем, что "прощай" – это навсегда.

'Cause we know goodbye's the end

Ведь мы знаем, что "прощай" – это навсегда.