Темный режим

Saint of Impossible Causes

Оригинал: Joseph Arthur

Покровитель невозможных причин

Перевод: Никита Дружинин

I need the saint of impossible causes

Мне нужен покровитель невозможных причин,

The saint of no return

Покровитель невозврата,

The saint of scented candles

Покровитель ароматических свечей,

That never really burn

Которые никогда не сгорают.

I need the saint of laughter

Мне нужен покровитель смеха,

I need the saint of tears

Покровитель слёз.

I need the saint detective

Мне нужен покровитель-детектив,

Who can find my stolen years

Который найдёт мои украденные годы.

I need the saint of needing

Мне нужен покровитель нужды,

I need the saint of loss

Покровитель потери,

The one who gave up wanting

Тот, который отказался от желания

His heart to trash to toss

И выбросил свое сердце, как мусор.

I need the saint of longing

Мне нужен покровитель тоски,

I need the saint of will

Покровитель воли.

I need the saint of killers

Мне нужен покровитель убийц,

Too afraid to kill

Который боится убивать.

I need the saint of music need the saint of love

Мне нужен покровитель музыки и покровитель любви,

Only they can save me reaching out for you

Только они могут помочь мне не возвращаться к тебе.

I need the saint of weapons

Мне нужен покровитель оружия,

That never hurt no one

Который никому не вредит,

A struggle towards perfection

А только стремится к совершенству,

To obliterate the sun

Чтобы затмить солнце.

I need the saint of drinking

Мне нужен покровитель выпивки,

Wine and ice-cold beer

Вина и ледяного пива.

Is there any saint of thinking

Существует ли покровитель мысли

Beyond the reach of fear

За пределами страха?

The saint of our desire

Покровитель желания

Is sitting here with me

Сидит здесь со мной.

He says you ain't no buddha

Он говорит: "Ты не Будда,

There ain't no mystic tree

Нет здесь загадочного древа.

You could sit forever

Ты можешь сидеть вечно

And never understand

И никогда не понять,

The mind of this creator

Что разум создателя

Moving mountains in your hand

Двигает горы твоими руками".

I need the saint of music need the saint of love

Мне нужен покровитель музыки и покровитель любви,

Only they can save me reaching out for you

Только они могут помочь мне не возвращаться к тебе.

I need the saint of music need the saint of love

Мне нужен покровитель музыки и покровитель любви,

Only they can save me reaching out for you

Только они могут помочь мне не возвращаться к тебе.

I need the saint of healing

Мне нужен покровитель исцеления,

I need the saint of health

Покровитель здоровья.

I shot the saint of money

Я застрелил покровителя денег,

Beat up the saint of wealth

Избил покровителя богатства.

The saint of twisted memory

Покровитель искажённой памяти

The saint that sets us free

Нас освободит.

I saw them run together

Я видел их, бегущих вместе,

They look like you and me

Они выглядят, как ты и я.

For the saint of fallen skies

Для покровителя падших небес

And the saint of heavy rain

И покровителя проливного дождя,

The saint of bored encounters

Покровитель случайных контактов

Was making fun of all my pain

Шутил с моей болью.

You are a tiny man he said

Он сказал: "Ты — крошечный человек

With language from below

С грязным языком.

A hitcher in the whirlwind

Автостопщик в бурю,

Just like the saint of snow

Как у покровителя снега".

I need the saint of music need the saint of love

Мне нужен покровитель музыки и покровитель любви,

Only they can save me reaching out for you

Только они могут помочь мне не возвращаться к тебе.

I need the saint of music need the saint of love

Мне нужен покровитель музыки и покровитель любви,

Only they can save me reaching out for you [x3]

Только они могут помочь мне не возвращаться к тебе. [x3]