Темный режим

Redemption's Son

Оригинал: Joseph Arthur

Сын искупления

Перевод: Вика Пушкина

I don't know where we've been

Я не знаю, где мы были.

Could you tell me where we are again?

Можешь мне сказать, где мы снова оказались?

And Jesus is my only friend

Господь — мой единственный друг,

No one else knows who I am

Больше никто не знает, кто я такой.

I know I'll never make it on the cross

Я знаю, что никогда не совершу подвига на кресте.

Spent my days looking for what my daddy lost

Провел всю жизнь в поисках того, что потерял мой отец.

He was too proud to have a boss

Он был слишком горд, чтобы иметь хозяина,

Sold himself out when he couldn't afford the cost

Продал себя, когда больше не смог позволить себе роскошь свободы.

No one knows how he felt

Никто не знал, что он чувствовал,

Hung himself in the county jail

Когда повесился в окружной тюрьме.

There were those who said he would burn in hell

Были люди, которые сказали, что он будет гореть в аду,

I don't think they knew him very well

Не думаю, что они хорошо его знали.

Angel of love

Ангел любви,

Shine a light on us

Направь на меня свой свет,

I was born to be

Я родился, чтобы стать

Redemption's son

Сыном искупления.

Angel of love

Ангел любви,

Shine a light on us

Направь на меня свой свет,

I was born to be

Я родился, чтобы стать

Redemption's son

Сыном искупления.

Forgive us for what we've done, Lord

Господи, прости нас за все, что мы сделали,

Forgive us for what we've done

Прости нас за то, что мы сделали.

I don't know where we are

Я не знаю, где мы,

Fearful eyes don't see very far

Глаза мои затуманены страхом.

Drivin' in my daddy's car

Веду машину своего отца,

Ashtray full of his cigars

В пепельнице остались его сигары.

Is it real what I see...

Это правда, что я вижу

His ghost ridin' next to me?

Его призрак рядом со мной?

'Till he's gone I won't be free

Пока он не уйдет, я не освобожусь,

From the burden of his misery

Обремененный его страданиями.

I know I'll never make it on the cross

Я знаю, что никогда не совершу подвига на кресте.

Spent my days looking for what my daddy lost

Провел всю жизнь в поисках того, что потерял мой отец.

He was too proud to have a boss

Он был слишком горд, чтобы иметь хозяина,

Sold himself out when he couldn't afford the cost

Продал себя, когда больше не смог позволить себе роскошь свободы.

All over the neighborhood

Соседями

Mostly he was misunderstood

Он часто был неправильно понят.

In his heart the bad beat the good

В его сердце зло победило добро.

Used to be the time I'd kill him if I could

Было время, когда я сам убил бы его, если б мог.

Angel of love

Ангел любви,

Shine a light on us

Направь на меня свой свет,

I was born to be

Я родился, чтобы стать

Redemption's son

Сыном искупления.

Angel of love

Ангел любви,

Shine a light on us

Направь на меня свой свет,

I was born to be

Я родился, чтобы стать

Redemption's son

Сыном искупления.

Forgive us for what we've done, Lord

Господи, прости нас за все, что мы сделали,

Forgive us for what we've done, Lord

Господи, прости нас за все, что мы сделали,

Forgive us for what we've done..

Прости нас за то, что мы сделали.