Темный режим

Voyeuse

Оригинал: Jo Lemaire

Любопытная

Перевод: Никита Дружинин

Qu'y a-t-il derrière toutes ces fenêtres

Что творится за всеми этими окнами?

Un peu curieuse et voyeuse je l'avoue

Я признаю, что я немного любопытна и любознательна.

Je me demande j'envisage et je rêve

Я задаю себе вопросы, я пристально вглядываюсь и мечтаю.

Je m'aperçois que je ne sais rien de vous

Я понимаю, что ничего о вас не знаю.

Je m'imagine tellement tellement de choses

Я представляю столько, столько вещей -

Sombres mystères incroyables secrets

Мрачные тайны, немыслимые секреты...

Et bien que les portes restent closes

И хотя двери остаются закрытыми,

J'ose lancer des regards indiscrets

Я осмеливаюсь бросать нескромные взгляды.

Pardonnez-moi si comme une voleuse

Простите меня, если как расхитительница

Je m'inspire de vos joies de vos baisers

Я вдохновляюсь вашей радостью и вашими поцелуями.

Pardonnez ma recherche aventureuse

Простите мои авантюрские происки,

Si je pénètre votre intimité

Если я потревожила ваше личное пространство.

Je ne suis qu'une étrangère de passage

Я всего лишь проходящая мимо незнакомка,

Une inconnue qui cherche son chemin

Незнакомка, ищущая свой путь.

Avec mes souvenirs pour tous bagages

Со своими воспоминаниями как с багажом

Et l'incertitude du lendemain

И неуверенностью в завтрашнем дне.

Ce que je vois derrière toutes vos fenêtres

То, что я вижу за всему окнами,

Ce que j'entends dans le son de vos voix

То, что я слышу в ваших голосах —

De simples mots un tableau qui me touche

Простые слова, сцены, что затрагивают меня.

Je m'aperçois que je suis comme vous

Я отмечаю для себя, что я как вы.

Je m'imagine tellement tellement de choses

Я представляю столько, столько вещей -

Sombres mystèries incroyables secrets

Мрачные тайны, немыслимые секреты...

Et tant pis si les portes restent closes

И хотя двери остаются закрытыми,

J'ose lancer des regards indiscrets

Я осмеливаюсь бросать нескромные взгляды.