Темный режим

C'est Mon Bateau

Оригинал: Jo Lemaire

Это моя лодка

Перевод: Вика Пушкина

C'est mon bateau,

Это моя лодка,

Mon voyage en solitaire

Мое путешествие в одиночестве.

Rien n'est plus beau,

Нет ничего прекрасней,

Que le silence et la mer

Чем тишина и море.

Avec lui j'irai,

На этой лодке я доберусь

Jusqu'au bout du monde.

До конца света.

Mon compagnon,

Мой спутник,

Mon complice de toujours

Мой вечный сообщник.

A l'horizon,

На горизонте,

A l'aube d'un nouveau jour.

На заре нового дня

Nous disparaîtrons

Мы исчезнем

Tous deux ensemble.

С тобой вдвоем.

Ils disent qu'ailleurs

Говорят, что там

Ce n'est pas mieux qu'ici

Не лучше, чем здесь,

Et que d'ailleurs

И что там

Il n'y a plus de paradis.

Нет больше рая.

Que ça ne veut pas la peine,

Что все это не стоит того,

De quitter ce qu'on aime.

Чтобы бросать того, кого любишь.

Ils disent qu'ailleurs

Говорят, что там

Il n'y a plus rien à voir

Нечего увидеть.

Et qu'il vaut mieux

И что лучше

Abandonner tout espoir.

Оставить всю надежду,

Et s'avouer perdu

И признать себя потерянным,

Quand l'océan se déchaîne.

Когда океан неистовствует.

Prenons le large,

Выйдем в открытое море,

Et le vent dans la voile

И ветер в парусах

Sur mon visage,

И на моем лице

Restera sans égale.

Останется все тем же.

Rien ni personne ne peut me retenir.

Ничто и никто не может удержать меня,

Nous irons loin, au gré du temps

Мы уедем далеко по воле времени.

De port en port, et d'escale en escale.

Из порта в порт, от посадки до посадки.

Nous vivrons d'aventures impossibles à décrire.

Мы будем жить приключениями, что невозможно описать.

Ils disent qu'ailleurs

Говорят, что там

Ce n'est pas mieux qu'ici

Не лучше, чем здесь,

Et que d'ailleurs

И что там

Il n'y a plus de paradis.

Нет больше рая.