C'est Mon Bateau
Это моя лодка
C'est mon bateau,
Это моя лодка,
Mon voyage en solitaire
Мое путешествие в одиночестве.
Rien n'est plus beau,
Нет ничего прекрасней,
Que le silence et la mer
Чем тишина и море.
Avec lui j'irai,
На этой лодке я доберусь
Jusqu'au bout du monde.
До конца света.
Mon compagnon,
Мой спутник,
Mon complice de toujours
Мой вечный сообщник.
A l'horizon,
На горизонте,
A l'aube d'un nouveau jour.
На заре нового дня
Nous disparaîtrons
Мы исчезнем
Tous deux ensemble.
С тобой вдвоем.
Ils disent qu'ailleurs
Говорят, что там
Ce n'est pas mieux qu'ici
Не лучше, чем здесь,
Et que d'ailleurs
И что там
Il n'y a plus de paradis.
Нет больше рая.
Que ça ne veut pas la peine,
Что все это не стоит того,
De quitter ce qu'on aime.
Чтобы бросать того, кого любишь.
Ils disent qu'ailleurs
Говорят, что там
Il n'y a plus rien à voir
Нечего увидеть.
Et qu'il vaut mieux
И что лучше
Abandonner tout espoir.
Оставить всю надежду,
Et s'avouer perdu
И признать себя потерянным,
Quand l'océan se déchaîne.
Когда океан неистовствует.
Prenons le large,
Выйдем в открытое море,
Et le vent dans la voile
И ветер в парусах
Sur mon visage,
И на моем лице
Restera sans égale.
Останется все тем же.
Rien ni personne ne peut me retenir.
Ничто и никто не может удержать меня,
Nous irons loin, au gré du temps
Мы уедем далеко по воле времени.
De port en port, et d'escale en escale.
Из порта в порт, от посадки до посадки.
Nous vivrons d'aventures impossibles à décrire.
Мы будем жить приключениями, что невозможно описать.
Ils disent qu'ailleurs
Говорят, что там
Ce n'est pas mieux qu'ici
Не лучше, чем здесь,
Et que d'ailleurs
И что там
Il n'y a plus de paradis.
Нет больше рая.