10 Mil Vidas
Десять тысяч жизней
Alguien pare el tiempo, por piedad,
Кто-нибудь, остановите время, умоляю,
Que no dé un segundo más.
Ни единой лишней секунды больше.
Quiero al cien porciento contigo estar,
Я хочу на сто процентов быть с тобой,
No me puedo conformar.
Я не могу так больше.
Esa simple vida es corta,
Эта жизнь коротка,
No me alcanzará!
Мне ее не хватает!
Pues para amarte necesito...
Чтобы любить тебя, мне нужно...
Diez mil vidas más...
Еще 10 тысяч жизней...
Aunque tenga ochenta o ciento tres ,
Даже если у меня восемьдесят или сто три,
Quiero una y otra vez.
Я хочу еще и еще больше.
Compartir momentos, dejar crecer...
Делиться своими эмоциями, взрослеть...
Un eterno amanecer.
Вечно встречать рассвет...
Esa simple vida es corta...
Эта жизнь коротка,
No me alcanzará!
Мне ее не хватает!
Pues para amarte necesito...
Чтобы любить тебя, мне нужно...
Diez mil vidas más...
Еще 10 тысяч жизней...
Esa simple vida es corta,
Эта жизнь коротка,
No me alcanzará!
Мне ее не хватает!
Pues para amarte necesito...
Чтобы любить тебя, мне нужно...
Diez mil vidas más...
Еще 10 тысяч жизней...
Diez mil vidas más...
Еще 10 тысяч жизней...
Diez mil vidas más...
Еще 10 тысяч жизней...
Diez mil vidas más...
Еще 10 тысяч жизней...