Темный режим

The Shot (Intro)

Оригинал: Ice Cube

Укол (Вступление)

Перевод: Никита Дружинин

— Hi, how ya doing?

— Привет, как дела?

— Doctor's office, could you hold, please? Yes, sir, can I help you?

— Кабинет доктора, не могли бы Вы, пожалуйста, подождать? Да, сэр, чем могу помочь?

— Yes, I have a four o'clock appointment, I'm here to get my shot.

— Да, у меня записано на четыре часа, я пришёл укол сделать.

— Okay, come right with me

— Хорошо, пойдёмте за мной.

— This isn't gonna take too long, is it?

— Это же ненадолго?

— Here we are, here, have a seat right here.

— Уже пришли, присаживайтесь.

— Oh great, thanks, thanks.

— Здорово, спасибо, спасибо.

— The doctor will be right with you, and can I get you anything?

— Врач скоро к Вам подойдёт, Вам что-нибудь принести?

— Uh, maybe a glass of water would be great.

— М-м, может, стакан воды?

— Okay, great.

— Хорошо.

— Damn, what is taking so long?

— Чёрт, что ж так долго?

— Yo, wassup?

— Йоу, как жизнь?

— Hi, how ya doing?

— Привет, как дела?

— Alright, let's see what we got here. Uh, Mr. White, huh?

— Ага, сейчас поглядим, чего тут. Мистер Уайт, ага?

— Yes, sir, that's me.

— Да, сэр, это я.

— Heh, I heard you don't like shots, do ya?

— Хе, слыхал, ты уколы не любишь?

— No, I sure don't.

— Нет, определённо, нет.

— Aww, you're a big boy. Uh, this won't hurt a bit. Just, uh, turn your head.

— У-у, такой большой мальчик. Ни капельки не больно, головку повернули...

— Let's get this over with.

— Давайте уже покончим с этим.

— Yeah, uh, rub a little alcohol on here, right here for you, and, uh, brace yourself!

— Ага, сейчас протрём спиртом, вот сюда, и приготовьтесь...

(Gunshot sound)

(Звук выстрела)