Темный режим

A Bird in the Hand

Оригинал: Ice Cube

Синица в руках

Перевод: Вика Пушкина

[Big Bird: Sesame Street]

[Большая птица, «Улица Сезам»:]

Say look at this! I've been cleaning out my nest, and I found an old book of my poetry!

Эй, посмотри-ка на это! Я прибирался в своём гнёздышке и нашёл томик своих старых стихов.

[Ice Cube:]

[Айс Кьюб:]

Fresh outta school cause I was a high school grad

Сразу же после школы, а я выпускник средней школы,

Gots to get a job cause I was a high school dad

Пытался найти работу, ведь я, будучи школьником, стал отцом.

Wish I got paid by rappin' to the nation

Захотел срубить бабла, будто знаменитый рэпер,

But that's not likely, so here's my application

Но это вряд ли, и вот моё заявление,

Pass it to the man at AT&T

Пошлю его мужику из AT&T,

Cause when I was in school I got the A.E.E

Ведь когда я учился в школе, получал хорошие оценки.

But there's no SC for this youngsta

Но для молодого парня грантов нет,

I didn't have no money, so now I got to punch the

У меня ни цента, и теперь я должен горбить

Clock, gotta slave, and be half a man

Спину, как раб, как недочеловек,

But whitey says there's no room for the African

Зато белые говорят, что африканцу здесь не место,

Always knew that I would clock G's

Я всегда верил, что буду иметь лавэхи,

But welcome to McDonalds; "may I take your order, please?"

А сейчас: «Добро пожаловать в «Макдоналдс», что будете заказывать?»

Gotta serve ya food that might give you cancer

Мне приходится продавать вам еду, которая может вызвать рак,

Cause my son doesn't take no for an answer

Потому что моему сыну не объяснишь, что денег нет.

Now I pay taxes, that you never give me back

Я плачу налоги, но эти деньги ко мне не вернутся.

What about diapers, bottles, and similac?

Как насчёт пелёнок, бутылочек и детского питания?

Do I have to sell me a whole lotta crack

Или мне лучше пойти продать целый пакетище крэка,

For decent shelter and clothes on my back?

Чтобы заплатить за кров и нормальную одежду?

Or should I just wait for help from Bush?

Стоит ли мне ждать помощи от Буша,

Or Jesse Jackson, and Operation PUSH?

Джесси Джексона и организации PUSH?

If you ask me the whole thing needs a douche

Если спросите меня, тут надо вымыть

A Massengill

Всю дрянь клизмой!

What the hell

Да какого чёрта!

Crack will sell in the neighborhood

Крэк на районе купят

To the corner house bitches

Потаскушки с притона,

Miss Parker, little Joe, and Todd Bridges

Мисс Паркер, малыш Джо и Тодд Бриджес

Or anybody that he know

Или ещё какие-то его знакомые.

So I copped me a bird, better known as a kilo

В общем, я разжился кило кокаина,

Now everybody know I went from po', to a n**ga that got dough

Сейчас все знают, что я уже не бедный, а имею бабло,

So now you put the feds against me

И теперь ты насылаешь на меня федералов.

Cause I couldn't follow the plan of the presidency

Ведь я не могу следовать курсу президента,

I never get love again

Я никогда не буду хорошим,

But blacks are too fuckin' broke to be Republican

Потому что чёрные совсем нищие — они не могут быть республиканцами.

Now I remember, I used to be cool

Я припоминаю, что пытался быть спокойным,

Till I stopped fillin' out my W-2

Пока не прекратил заполнять форму W-2,

Now senators are gettin' high

А сейчас даже сенаторы ловят приход,

And your plan against the ghetto backfired

План против гетто срикошетил в вас самих.

So now you got a pep talk

Теперь ты толкаешь зажигательную речь,

But sorry, this is our only room to walk

Прости, но это только наше дело,

Cause we don't want a drug push

Мы не хотим толкать наркоту,

But a bird in the hand, is worth more than a Bush

Но синица в руках лучше, чем Буш в кресле.

Tell the politicians, the hustlers: live and let live (yeah)

Скажи политикам и всяким дельцам: живи и не мешай жить другим! (да)

Tell the politicians, the hustlers: live and let live (yeah)

Скажи политикам и всяким дельцам: живи и не мешай жить другим! (да)