Темный режим

All about You

Оригинал: Hilary Duff

Без ума от тебя

Перевод: Вика Пушкина

You could be my dirty secret

Ты можешь быть моим коварным секретом,

(I could be yours)

(Я — могу быть твоим)

We could only be a rumor

О нас могут ходить слухи

(Never be sure)

(Нельзя быть ни в чем уверенным)

You could meet me in the backseat

Мы можем встретиться на заднем сиденье

(Late night)

(Поздней ночью)

A ticket up in first class

Это путешествие первым классом

(Mile high)

(Любовь на большой высоте)

Cause hey baby, baby you got me so

Ведь, детка, детка, с тобой мне так

So good

Так хорошо!

Hey baby, baby I got it so

Эй, милый, милый, я хочу этого так

So bad

Так сильно!

Think you're all about me but I'm all about you

Кажется, ты без ума от меня, но я-то уж точно без ума от тебя!

Turn the lights down let me show you it's true

Выключи свет, дай мне доказать, что это правда.

Get a little taste of what I'm into

Попробуй то, что люблю я.

Think you're all about me but I'm all about you, you

Кажется, ты без ума от меня, но я-то уж точно без ума от тебя!

I don't wanna keep a secret

Я не хочу держать это в себе

(No no no more)

(Нет, больше хочу)

This is more than just a little thing, baby

Это нечто большее, чем невинный флирт, милый.

(For sure)

(Я уверена)

I can't wait until the next time

Не могу дождаться нашей

(We meet)

(Следующей встречи)

Gonna kiss you in the daylight

Я буду целовать тебя среди бела дня

Out on the beach

На пляже.

Cuz hey baby, baby you got me so

Ведь, детка, детка, с тобой мне так

So good

Так хорошо!

Hey baby, baby I got it so

Эй, милый, милый, я хочу этого так

So bad

Так сильно!

Think you're all about me but I'm all about you

Кажется, ты без ума от меня, но я-то уж точно без ума от тебя!

Turn the lights down let me show you it's true

Выключи свет, дай мне доказать, что это правда.

Get a little taste of what I'm into

Попробуй то, что люблю я.

Think you're all about me but I'm all about you

Кажется, ты без ума от меня, но я-то уж точно без ума от тебя!

(Think you're all about me but I'm all about you), you

(Кажется, ты без ума от меня, но я-то уж точно без ума от тебя!), от тебя,

Think you're all about me but I'm all about you

Думаю, ты без ума от меня, но я-то уж точно без ума от тебя!

Midnight eyes

Полночные взгляды...

Oh you came as a surprise

Ты стал для меня сюрпризом,

You were right on time

Но появился как раз вовремя.

Think you're all about me, but I'm all about you

Кажется, ты без ума от меня, но я-то уж точно без ума от тебя!

Think you're all about me, but I'm all about you

Кажется, ты без ума от меня, но я-то уж точно без ума от тебя!

(Think you're all about me, but I'm all about you)

(Кажется, ты без ума от меня, но я-то уж точно без ума от тебя!)

Think you're all about me but I'm all about you

Кажется, ты без ума от меня, но я-то уж точно без ума от тебя!

Turn the lights down let me show you it's true

Выключи свет, дай мне доказать, что это правда.

Get a little taste of what I'm into

Попробуй то, что люблю я.

Think you're all about me but I'm all about you, you

Кажется, ты без ума от меня, но я-то уж точно без ума от тебя!

Think you're all about me but I'm all about you

Кажется, ты без ума от меня, но я-то уж точно без ума от тебя!

Think you're all about me but I'm all about you

Кажется, ты без ума от меня, но я-то уж точно без ума от тебя!