Słońce
Солнце
I nie chodzi mi o wojnę,
Я не имею в виду войну,
Nie to, że bucha ogień, a Ty śpisz spokojnie,
Не говорю, что взрывы и огни, а ты спишь спокойно,
Nie to, że nie rusza Cię deszcz gumowych kul,
Не утверждаю, что тебя не трогает ни дождь резиновых пуль,
Ni spacer drogą pośród minowych pól,
Ни прогулка дорогой посреди минных полей,
Minowych.
Минных.
No ale kiedy mówisz do mnie — `słońce`,
Но когда говоришь мне: “Солнце”,
Traktuję to, co nieco opacznie.
Трактую это несколько осторожно.
Ty jesteś jednym, a ja drugim końcem -
Ты один конец, а я другой -
Daleko nam do siebie strasznie.
Далеко нам друг до друга страшно.
I nie chodzi mi o spokój,
И не имею в виду мир,
Nie to, że trzeszczą ci brwi, kiedy wszystko wokół śpi,
Не говорю, что у тебя трещат брови, когда всё вокруг спит,
Nie to, że Twe myśli dalekie od mych rąk,
Не утверждаю, что твои мысли далеки от моих рук,
Jak iskra nieboża pośród zakurzonych ksiąg,
Как искра небесная среди запыленных книг,
Zakurzonych.
Запыленных.
No ale kiedy mówisz do mnie — `słońce`,
Но когда говоришь мне: “Солнце”,
Traktuję to, co nieco opacznie.
Трактую это несколько осторожно.
Ty jesteś jednym, a ja drugim końcem -
Ты один конец, а я другой -
Daleko nam do siebie strasznie.
Далеко нам друг до друга страшно.
I kiedy mówisz do mnie — `słońce`,
И когда ты говоришь мне: “Солнце”,
Traktuję to, co nieco opacznie.
Трактую это несколько осторожно.
Ty jesteś jednym, a ja drugim końcem -
Ты один конец, а я другой -
Daleko nam do siebie strasznie,
Далеко нам друг до друга страшно,
Daleko nam do siebie strasznie,
Далеко нам друг до друга страшно,
Daleko nam do siebie strasznie.
Далеко нам друг до друга страшно.