Темный режим

Nadzy Na Mróz

Оригинал: Happysad

Нагие на мороз

Перевод: Вика Пушкина

Jacy będziemy,

Какими мы будем,

Jakie wywiesimy flagi

Какие вывесим флаги

Nad każdym z naszych miast,

Над каждым из наших городов,

Jaki będzie nasz świat?

Каким будет наш мир?

I czy w ogóle będzie nasz,

И будет ли вообще наш,

I czy w ogóle będzie świat,

И будет ли вообще мир,

Kiedy pójdziemy

Когда пойдем

Nadzy na mróz?

Нагие на мороз?

Na mróz.

На мороз.

Nadzy na mróz.

Нагие на мороз.

Na mróz.

На мороз.

Nadzy na mróz.

Нагие на мороз.

Kto nam zostanie

Кто нам останется

Z tych, co za nami murem?

Из тех, что за нами стеной?

I za ostatnią z naszych szans

И за последний из наших шансов

Jaki będzie nasz ślad?

Каким будет наш след?

I czy w ogóle będzie nasz,

И будет ли вообще наш,

Kiedy zgasną nasze słońca,

Когда погаснет наше солнце,

Kiedy pójdziemy,

Когда пойдем,

Kiedy pójdziemy,

Когда пойдем

Nadzy na mróz?

Нагие на мороз?

Na mróz.

На мороз.

Nadzy na mróz.

Нагие на мороз.

Na mróz.

На мороз.

Nadzy na mróz.

Нагие на мороз.

Na mróz.

На мороз.

Na zbyt cienki lód.

На столь тонкий лед.

Na mróz.

На мороз.

Nadzy na mróz.

Нагие на мороз.

Na mróz.

На мороз.

Na zbyt cienki lód. [x4]

На столь тонкий лед. [x4]