Темный режим

Southern Star

Оригинал: Gregory Alan Isakov

Южная звезда

Перевод: Никита Дружинин

O my drunken southern star,

О моя пьяная южная звезда,

How you tried to hide in darkness,

Как же ты пыталась прятаться в темноте!

Slipped from orbit,

Ты выпала с орбиты

Now you're dangerously close.

И теперь в опасной близости от меня.

Come out, come out

Выходите, выходите

From all your hiding out,

Из своих укрытий,

We'll dig in our heels,

Мы будем упрямиться

Salute the battlefields

И салютовать полям брани,

Where our broken hearts were born.

Где родились наши разбитые сердца.

And the storm clouds are thirsty,

А грозовые облака мучит жажда,

I can see them bursting, watch them gathering light,

Я вижу, как они разрываются, посмотри, как они вбирают свет,

And the walls in the bedroom now are pounding out.

А стены в спальне ломаются.

Were we broken open, baby, maybe just a crack?

Нас разломили совсем, крошка, может, это всего лишь трещинка?

Swore I heard you whisper that you preferred us like that.

Но, клянусь, я слышал твой шёпот, что ты предпочитаешь нас такими.

My broken open child,

Моё разломанное дитя,

Were we thirsty thorned with wild eyes?

Мы жаждали, измученные дикими взглядами?

Still, we are slaves to the sirens of the salty sea.

Но мы по-прежнему рабы сирен солёного моря.