Темный режим

Powder

Оригинал: Gregory Alan Isakov

Пудра

Перевод: Олег Крутиков

Were we the hammer?

Мы были молотом?

Were we the powder?

Мы были пудрой?

Were we the cold evening air?

Мы были холодным вечерним воздухом?

Were we the wild geese?

Мы были дикими гусями?

Were we the tall trees?

Мы были высокими деревьями?

Were we the shot in the air?

Мы были выстрелом в воздух?

And the background noise

А шум на заднем плане

Goes fading now,

Сейчас затихает,

No sounds, just the quiver of a lip,

Ни звука, только губа дрожит,

Even the moon's half holding back.

Но даже половинка луны сдерживается.

Look, we're falling so easy

Понимаешь, мы влюбляемся легко,

Like the rain in the dirty south,

Как проливается дождь на юге,

Justified for the fighting

А применимо к борьбе

Were we living in the lion's mouth?

Мы жили в пасти льва?

And the background noise

А шум на заднем плане

Goes fading out,

Сейчас затихает,

No sounds, just the quiver of a lip,

Ни звука, только губа дрожит,

Even the moon's half holding out.

Но даже половинка луны сдерживается.