Темный режим

Strange Timez

Оригинал: Gorillaz

Странные времена

Перевод: Никита Дружинин

[Robert Smith:]

[Robert Smith:]

Spinning around the world at night,

По ночам я вращаюсь вокруг мира,

Spin around in black and white.

Кружусь в чёрно-белом.

Spinning around until the Sun comes up,

Кружусь, пока не взойдёт солнце,

Strange time to see the light.

Странное время для рассвета.

[2D:]

[2D:]

I think I've fallen onto silken thread, my head is spinning,

Голова идёт кругом, кажется, я оказался Подвешенным на шёлковой

Suspended in a twilight void that keeps on giving,

Ниточке в сумрачной пустоте, не перестающей напоминать о себе,

The looping dervish in the lodge is lost within the ringing,

Закружившийся дервиш в своём шатре растворился в звоне,

Far away I can hear the sound of someone out there singing.

Где-то вдалеке я слышу, как кто-то поёт.

I'm speeding through the forest, strange echoes of Belarus

Я несусь по лесу, странное эхо Белоруссии,

Where presidents pin badges on disconnected youth.

Где президенты прикрепляют значки на разобщённую молодёжь.

What would you be dreaming of? No horse play, no diving,

О чём бы ты мечтал? Не повозиться, не понырять,

Cutting glass with scissors, whilst the great leaders reclining.

А резать стекло ножницами, пока великие лидеры возлежат.

In golden hallways where we spin

В золотых коридорах, где кружимся мы,

The faithful will be silent.

Верные сохранят молчание.

Existing or not?

Существуем или нет?

At the same time, spinning.

И в то же самое время вращаемся.

[Robert Smith (2D):]

[Robert Smith (2D):]

Spinning around the world at night, (Strange times)

По ночам я вращаюсь вокруг мира, (Странные времена)

Spin in and out of sight.

Кружусь, и меня то видно, то нет.

Spinning around until the Sun comes up, (I helped you feel good)

Кружусь, пока не взойдёт солнце, (Я приносил вам радость)

Strange time to turn it on.

Странное время, чтобы зажигать его.

Spinning around the world at night,

По ночам я вращаюсь вокруг мира,

Spin around in black and white.

Кружусь в чёрно-белом.

Spinning around until the Sun comes up,

Кружусь, пока не взойдёт солнце,

Strange time, to see the light.

Странное время для рассвета.

[2D:]

[2D:]

Battle war of the worlds: surgical glove world, bleach thirsty world,

Яростная война миров: мир в хирургических перчатках и мир, жаждущий хлорки,

I'm twitching in the grimy heat, I think I might be spinning.

Я дергаюсь в страшном жару, кажется, я вращаюсь,

Here we go on degrading, no horse play, no diving,

Мы продолжаем деградировать, не повозиться, не понырять,

Cuttin' glass with scissors, whilst the great leaders

А резать стекло ножницами, пока великие лидеры

[Robert Smith (2D):]

[Robert Smith (2D):]

Spinning around until the Sun comes up,

Кружатся, пока не взойдёт солнце,

Strange time to turn it on.

Странное время, чтобы зажигать его.

Spinning around the world at night,

По ночам я вращаюсь вокруг мира,

Spin around in black and white.

Кружусь в чёрно-белом.

Spinning around until the Sun comes up,

Кружусь, пока не взойдёт солнце,

Strange time to see the light.

Странное время для рассвета.

Strange time (Strange time) to be alive,

В странное время (Странное время) живём.

Strange time (Strange time) to be alive.

В странное время (Странное время) живём.