Темный режим

Fire Flies

Оригинал: Gorillaz

Светляки

Перевод: Вика Пушкина

[Verse 1:]

[1 куплет:]

If you see me floating too many times

Если ты видишь, как я "поплыл", слишком много раз,

My face will be painted in these white brick lines

На моем лице будут следы полосок от белых брикетов.

'Cause all my fears invading

Потому что все мои страхи вторгаются,

All the crazies put on buses and sent up here to find you

Все самые безумные грузятся в автобусы и посылаются сюда, чтобы найти тебя,

Livin' on the limits

Живущую в пограничном состоянии.

[Verse 2:]

[2 куплет:]

And if you say goodbye too many times

Если ты скажешь "прощай" слишком много раз,

The sentinels will find me and switch me off this time

Стражи найдут меня и выключат из этого времени.

'Cause all my fears invading

Потому что все мои страхи вторгаются,

All the crazies put on buses and sent up here to find you

Все самые безумные грузятся в автобусы и посылаются сюда, чтобы найти тебя,

Livin' on the limits

Живущую в пограничном состоянии.

[Chorus:]

[Припев:]

All you ever get from the sonnet is the count of the fallen men

Всё, что ты слышишь в сонете, — лишь обвинение в низведении людей.

Every calling cost made to your heart

Каждый брошенный вызов обращён к твоему сердцу.

You were in the kind of game that put the force in me

Ты была в игре, которая вложила в меня силу.

I was ever chasing fireflies

Когда-то я бегал за светляками.

[Bridge:]

[Переход:]

Sometimes I follow a firefly

Иногда я иду за светляком.

It takes me into the night

Он влечёт меня в ночь.

Baby, I just survived

Детка, я выжил.

I got drunk, I'm sorry

Я пьян, прости.

Am I losing you?

Я теряю тебя?

Sometimes I follow a firefly

Иногда я иду за светляком.

It takes me into the night

Он ведёт меня в ночь.

Baby, I just survived

Детка, я выжил.

I got drunk, I'm sorry

Я пьян, прости.

Am I losing you?

Я теряю тебя?

[Chorus:]

[Припев:]

All you ever get from the sonnet is the count of the fallen men

Всё, что ты слышишь в сонете, — лишь обвинение в низведении людей.

(Into the night)

(В ночь...)

Every calling cost made to your heart

Каждый брошенный вызов обращён к твоему сердцу.

(I'm sorry, am I losing you?)

(Прости... Я теряю тебя?)

You were in the kind of game that put the force in me

Ты была в игре, которая вложила в меня силу.

(Takes me into the night)

(Влечёт меня в ночь...)

I was ever chasing fireflies

Когда-то я бегал за светляками.