Темный режим

Die Schönheit Des Betrachters

Оригинал: Glashaus

Красота смотрящего

Перевод: Никита Дружинин

Wie schön du bist!

Как ты прекрасна!

Du kannst es sehen

Ты видишь это.

Der Weg, den wir gerade gehen

Путь, по которому мы сейчас идём,

Ich glaube, er prägt

Я верю, что он влияет

Den Rest unserer Leben

На остаток нашей жизни.

Dein Blick

Твой взгляд

Aus Augen unter Trän'n

Со слезами на глазах

Er verrät mir,

Выдаёт мне,

Auch du hast es gesehen

Что и ты это увидела.

Sie sagen Schönheit liegt

Они говорят, что красота

Im Auge des Betrachters

В глазах смотрящего

(Und du hast es gesehen)

(И ты увидела это)

Schönheit liegt im Auge des Betrachters

Красота в глазах смотрящего

(Und du hast sie gesehen)

(И ты увидела её)

Du kannst sie sehen

Ты видишь её

(Du kannst es seh'n, kannst es seh'n)

(Ты видишь это, видишь это)

Ich kann sie sehen

Я вижу её

(Du kannst es seh'n, kannst es seh'n)

(Ты видишь это, видишь это)

Du hast sie gesehen

Ты увидела её

(Du kannst es seh'n, kannst es seh'n)

(Ты видишь это, видишь это)

Wir ham' sie gesehen

Мы увидели её

(Du kannst es seh'n, kannst es seh'n)

(Ты видишь это, видишь это)

Du kannst sie sehen

Ты видишь её

(Du kannst es seh'n, kannst es seh'n)

(Ты видишь это, видишь это)

Du trägst mich mit auf deinem Weg

Ты поддерживаешь меня на своём пути,

Wenn du dich drehst,

Когда ты кружишься,

Werd ich mich mit dir dreh'n

Я кружусь с тобой.

Welch ein Glück,

Какое счастье,

Dass wir ihr so begegnen!

Что мы встречаем эту красоту!

Wie wir sie grad erlebt ham'

Мы познали её,

Offenbart sie sich nicht jedem

Она открывается не каждому.

Sie sagen Schönheit liegt

Они говорят, что красота

Im Auge des Betrachters...

В глазах смотрящего...

Ich glaube, es geht

Я думаю, что

Kaum schöner, als grad eben

Едва ли будет что-то прекраснее того, что

Geschehen zwischen unser'n großen Seel'n

Происходит между нашими душами.

Kein Zurück

Нет пути назад,

Wir bleiben hier nicht steh'n

Мы не остановимся здесь,

Es ist in unser'n Venen

В наших венах

Uns endlich zu erheben

Наконец-то это воодушевление.

Sie sagen Schönheit liegt

Они говорят, что красота

Im Auge des Betrachters...

В глазах смотрящего...

Dies sind die letzten Dinge

Это последние вещи,

(Wie schön du bist)

(Как ты прекрасна)

Die letzten Worte, die hier erklingen

Последние слова, которые прозвучат здесь.

(Wie schön du bist)

(Как ты прекрасна)