Темный режим

Kraft

Оригинал: Glashaus

Сила

Перевод: Вика Пушкина

Kann nur apathisch da stehen,

Могу лишь стоять апатично,

Will nicht glauben, was geschah.

Не хочу верить в случившееся.

Kann das Drama nicht mehr wahrnehmen,

Больше не могу воспринимать эту драму,

Bin vor Angst komplett erstarrt.

Оцепенела от страха.

Grundsätzliches Versagen,

Существенная неудача –

Jede Rettung kommt zu spät.

Слишком поздно для спасения.

Ich glaub', ich geb' mich jetzt geschlagen,

Мне кажется, я сдалась,

Das hat noch niemand überlebt.

Этого ещё никто не пережил.

Doch da ist eine Kraft,

Но есть сила,

Sie will rebellieren.

И она хочет бунтовать.

Da ist eine Kraft,

Есть сила,

Sie leuchtet hell in mir.

И она сияет ярко во мне.

Ich hab' die Scherben eingesammelt,

Я собрала осколки,

So gut es geht das Loch geflickt.

Насколько это возможно, залатала дыру,

Ich hab' aus tiefstem Herz verstanden,

Сердцем поняла,

Dass es immer Hoffnung gibt.

Что всегда есть надежда.

Denn da ist eine Kraft

Ведь есть сила,

Sie will rebellieren

И она хочет бунтовать.

Da ist eine Kraft

Есть сила,

Sie leuchtet hell in mir

И она сияет ярко во мне.

Da ist eine Kraft

Есть сила,

Sie will rebellieren

И она хочет бунтовать.

Da ist eine Kraft

Есть сила,

Sie leuchtet auch in dir

И она сияет в тебе.

Ich glaub', dass wir etwas gemein hab'n

Мне кажется, что у нас есть нечто общее,

Wenn du verlor'n bist und gekränkt

Когда ты потерян и обижен.

Du dich verirrt hast oder einsam

Если ты сбился с пути или одинок,

Hoff' ich, dass du daran denkst

Надеюсь, что ты думаешь об этом.

Doch da ist eine Kraft...

Но есть сила...