Темный режим

Adieu, Chère Maman

Оригинал: Ginette et Raymond Lavoie

Прощай, дорогая мама

Перевод: Никита Дружинин

Pour une autre province du canada

В другую провинцию Канады

Je suis en route ce matin

Я направляюсь сегодняшним утром.

Peu importe ce qu'on dit de moi

Не слишком важно, что говорят обо мне,

Je quitte ceux que j'aime bien.

Я оставляю тех, кого так люблю.

Adieu, chère maman

Прощай, дорогая мама,

Adieu mon village

Прощай, моя деревня!

Je vous souhaite sincèrement

Я искренне желаю вам

De la santé et du courage.

Здоровья и мужества.

Je voudrais cacher ma tristesse

Мне хотелось бы спрятать свою грусть

Aux yeux des passagers

От глаз прохожих,

Mais mon coeur en ivresse

Но мое сердце хмельно,

Oui, j'ai peur de pleurer.

Да, мне страшно заплакать.

Je vois ce train m'emporter

Я вижу, как этот поезд уносит меня

Au loin contre mon coeur

Далеко от моего сердца,

Mais un jour, je reviendrai

Но однажды я вернусь

Pour l'instant, je chante ma douleur.

На мгновение, я воспеваю свою боль.