Темный режим

All This And Heaven Too

Оригинал: Florence + The Machine

Всё и небеса в придачу

Перевод: Олег Крутиков

And the heart is hard to translate,

А сердце сложно перевести -

It has a language of it's own,

У него свой собственный язык

It talks and tongues and quiet sighs

Оно говорит и выражается в тихих вздохах

And prayers and proclamations,

и молитвах и воззваниях,

In the grand days of great men and the smallest of gestures,

В великих днях великих людей и мельчайших жестов,

In short shallow gasps.

В коротких неглубоких вдохах.

But with all my education,

Но при всем моем образовании,

I can't seem to commend it,

Я не могу и пытаться верить ему,

And the words are all escaping me,

А слова сбегают от меня,

And coming back all damaged,

И возвращаются исковерканными.

And I would put them back in poetry,

Я бы переложила их в поэзию,

If I only knew how,

Если бы только знала как.

I can't seem to understand it,

Мне непонятен этот язык.

And I would give all this and heaven too,

И я бы отдала всё и небеса в придачу,

I would give it all if only for a moment,

Я бы все отдала, если бы только на секунду

That I could just understand the meaning of the word you see,

Могла понять смысл слова... Видишь ли,

'Cause I've been scrawling it forever,

Ведь я пыталась написать его вечность,

But it never makes sense to me at all.

Но оно так и не обнаружило смысла.

And it talks to me in tiptoes,

И оно подкрадывается ко мне на цыпочках,

And sings to me inside,

И поет внутри меня,

It cries out in the darkest night,

И кричит самой темной ночью,

And breaks in morning light.

И разбивается от утреннего света.

But with all my education,

Но при всем моем образовании,

I can't seem to commend it,

Я не могу и пытаться верить ему,

And the words are all escaping,

А слова сбегают от меня,

And coming back all damaged,

И возвращаются исковерканными.

And I would put them back in poetry,

Я бы переложила их в поэзию,

If I only knew how,

Если бы только знала как.

I can't seem to understand it,

Мне непонятен этот язык.

And I would give all this and heaven too,

И я бы отдала всё и небеса в придачу,

I would give it all if only for a moment,

Я бы все отдала, если бы только на секунду

That I could just understand the meaning of the word you see,

Могла понять смысл слова... Видишь ли,

'Cause I've been scrawling it forever,

Ведь я пыталась написать его вечность,

But it never makes sense to me at all.

Но оно так и не обнаружило смысла.

No, words are a language,

Но нет, слова — язык,

It doesn't deserve such treatment,

Он не заслуживает такого внимания,

And all my stumbling phrases,

И все мои запинающиеся речи

Never amounted to anything worth this feeling,

Никогда не значили ничего подобного этому чувству.

All this heaven,

Это небо

Never could describe such a feeling as I'm having,

Никогда не могло описать чувство, что я испытываю сейчас.

Words were never so useful,

Слова всегда были бесполезными,

So I was screaming out a language

И потому я выкрикивала на языке,

That I never knew existed before.

О существовании которого прежде не подозревала...

Видео