Темный режим

Tusk

Оригинал: Fleetwood Mac

Клык

Перевод: Вика Пушкина

Why don't you ask him if he's going to stay?

Почему ты не спросишь у него, собирается ли он остаться?

Why don't you ask him if he's going away?

Почему ты не спросишь у него, собирается ли он уйти?

Why don't you tell me what's going on?

Почему ты не говоришь мне, что происходит?

Why don't you tell me who's on the phone?

Почему ты не говоришь мне, с кем ты говоришь по телефону?

Why don't you ask him what's going on?

Почему ты не спросишь у него, что происходит?

Why don't you ask him who's the latest on his throne?

Почему ты не спросишь у него, кто последней сидел у него на троне?

Don't say that you love me!

Не говори, что ты меня любишь!

Just tell me that you want me!

Просто скажи мне, что ты меня хочешь!

Tusk!

Клык!

Just say that you love me!

Просто скажи, что любишь меня!

Don't tell me that you...

Не говори мне, что у тебя ...

Real savage like!

По-настоящему дикая страсть!

Tusk! Tusk! Tusk! Tusk!

Клык! Клык! Клык! Клык!

Tusk! Tusk! Tusk! Tusk!

Клык! Клык! Клык! Клык!

Tusk! Tusk! Tusk! Tusk!

Клык! Клык! Клык! Клык!

Tusk! Tusk! Tusk! Tusk!

Клык! Клык! Клык! Клык!

Tusk!

Клык!