Темный режим

Oh Daddy

Оригинал: Fleetwood Mac

Ох, папочка

Перевод: Никита Дружинин

Oh Daddy,

Ох, папочка,

You know you make me cry,

Ты же знаешь, что заставляешь меня плакать,

How can you love me,

Как ты можешь любить меня?

I don't understand why.

Я не понимаю за что.

Oh Daddy,

Ох, папочка,

If I can make you see,

Если я смогу заставить тебя увидеть,

If there's been a fool around,

Если кто тут дурак,

It's got to be me.

Так это, должно быть, я.

Yes it's got to be me

Да, это, должно быть, я.

Oh Daddy,

Ох, папочка,

You soothe me with your smile,

Ты успокаиваешь меня своей улыбкой,

You're letting me know,

Ты даешь мне понять,

You're the best thing in my life.

Что ты самое лучшее, что есть в моей жизни.

Oh Daddy,

Ох, папочка,

If I could make you see,

Если бы я только смогла заставить тебя увидеть,

If there's been a fool around,

Если кто тут дурак,

It's got to be me.

Так это, должно быть, я.

Yes it's got to be me

Да, это, должно быть, я.

Why are you right when I'm so wrong,

Почему ты вечно прав, когда я не права,

I'm so weak but you're so strong,

Я такая слабая, а ты такой сильный,

Everything you do is just alright,

Что бы ты ни делал, ты все делаешь как надо,

And I can't walk away from you, baby

И я не смогу уйти от тебя, милый,

If I tried.

Даже если постараюсь.

Why are you right when I'm so wrong,

Почему ты вечно прав, когда я не права,

I'm so weak but you're so strong,

Я такая слабая, а ты такой сильный,

Everything you do is just alright,

Что бы ты ни делал, ты все делаешь как надо,

And I can't walk away from you, baby

И я не смогу уйти от тебя, милый,

If I tried.

Даже если постараюсь.

Oh Daddy,

Ох, папочка,

You soothe me with your smile,

Ты успокаиваешь меня своей улыбкой,

You're letting me know,

Ты даешь мне понять,

You're the best thing in my life.

Что ты самое лучшее, что есть в моей жизни.

Oh Daddy,

Ох, папочка,

If I could make you see,

Если бы я только смогла заставить тебя увидеть,

If there's been a fool around,

Если кто тут дурак,

It's got to be me

Так это, должно быть, я.

Yes it's got to be me

Да, это, должно быть, я.

Yes it's got to be me

Да, это, должно быть, я,

Yes it's got to be me.

Да, это, должно быть, я.