Темный режим

Panico

Оригинал: Fabri Fibra

Паника

Перевод: Никита Дружинин

[Neffa:]

[Неффа:]

Preso dal panico

В панике

Fermati un'attimo

Остановись, одумайся.

Perché se vai più giù

Ведь если ты падаешь,

Forse non torni più

Возможно, вернуться уже не получится никогда.

Cerchi di uccidere

Если попытаешься убить

Quello che hai dentro te

То, что у тебя внутри,

Ma fare come fai

Об этом поступке

poi te ne pentirai.

Ты потом пожалеешь.

[Fibra:]

[Фибра:]

(ah) Entra nella mia testa

В моей голове

mare in tempesta

Начинается буря,

facce finte di cartapesta

Лица — маски из папье-маше,

carne fresca, l'amo e l'esca

Свежая плоть, любовь и приманка

l'orrido, un uomo che ti insegue

В ущелье, человек, который тебя преследует

in un corridoio, pagine sfoglio

В коридоре, на страницах

ricordi come foto nel portafoglio,

Воспоминаний, как фотографии в портфолио,

il vento che ti sbatte

Ветер, который бросает тебя

contro lo scoglio, nemici

На скалы, отовсюду слышны голоса врагов,

che ti stringono intorno al collo cantano in coro,

Которые сжимают тебе горло, поют хором,

in giro senti le urla

Горланят во всю глотку —

il mercato è costipato, non esce

Трансферный рынок [в футболе] переполнен, ему не уйти.

nulla, intorno trasformazioni

Ничего! Ничего не изменилось!

soldi diventano debiti, i sogni

Деньги превращаются в долги, в снах

incubi gli amici diventano acrobati che saltano via,

Друзья становятся акробатами и срываются с трапеции.

è un altro giorno di ordinaria follia nella testa mia,

Просыпаешься на следующий день — и в голове царит привычное безумие,

a un passo dalla pazzia dentro casa parole

Всего в шаге от полного сумасшествия в моем доме — про дом я добавил

a caso mancano pezzi in questo puzzle.

На случай, если в этом паззле есть недостающие части.

[Neffa:]

[Неффа:]

Preso dal panico

В панике

(Fibra: Non piangere)

(Фибра: не плачь)

Fermati un'attimo

Остановись, одумайся.

(Fibra: Posso farcela)

(Фибра: я могу с этим справиться)

Perché se vai più giù

Ведь если ты падаешь,

(Fibra: Più giù)

(Фибра: еще ниже)

Forse non torni più

Возможно, вернуться уже не получится никогда.

(Fibra: Forse non torni più)

(Фибра: Может быть, никогда не вернусь)

Cerchi di uccidere

Если попытаешься убить

(Fibra: Nemici)

(Фибра: враги)

Quello che hai dentro te

То, что у тебя внутри,

(Fibra: Non lo dici)

(Фибра: не говори)

Ma fare come fai

Об этом поступке

(Fibra: Come fai)

(Фибра: твоём поступке)

Poi te ne pentirai

Ты потом пожалеешь.

(Fibra: Te ne pentirai)

Фибра: пожалеешь)

[Fibra:]

[Фибра:]

Vorrei dimenticarvi tutti,

Хочу забыть всех вас,

amnesia, rimango sveglio con la luce accesa,

Амнезия, не смыкаю глаз, оставив свет включённым.

non c'è l'evento se non c'è l'attesa,

Если ничего не ждать, ничего и не произойдет.

il timore di non essere all'altezza,

Страх оказаться не на высоте,

la voce che si spezza,

Прерывающийся голос,

meglio di Monti peggio di altri si scherza,

Лучше, чем Монти, и хуже чем остальные шутит

lei che ti ama e dopo un pò ti disprezza,

Она, которая любит тебя, но вскоре уже презирает,

come una macchina che in curva non sterza

Как машина, у которой на повороте отказывает руль,

e tu dentro senza cintura di sicurezza

А ты, сидящий внутри, не пристегнут;

come la distanza, salta una parte problemi di stampa,

Как пустое место в газете — опечатка,

c'è un filo logico e

Что вполне логично:

la gente ci inciampa,

Люди натыкаются на такое случайно.

lo stesso sogno ripetuto 150 notti di fila,

И тот же сон повторяется сто пятьдесят ночей подряд:

gente che sfila mascherata, sotto la maschera

Люди сбрасывают маски, а под маской

la faccia disperata e ragazze sul letto che mentre dormo

Гримаса отчаянья. И девчонки в моей постели, пока я сплю,

prendono un coltello in mano, mi sveglio taglio sul petto e corro.

Хватают нож. Я просыпаюсь с раной в груди и убегаю прочь.

[Neffa:]

[Неффа:]

Preso dal panico

В панике

(Fibra: Non piangere)

(Фибра: не плачь)

Fermati un'attimo

Остановись, одумайся.

(Fibra: Posso farcela)

(Фибра: я могу с этим справиться)

Perché se vai più giù

Ведь если ты падаешь,

(Fibra: Più giù)

(Фибра: еще ниже)

Forse non torni più

Возможно, вернуться уже не получится никогда.

(Fibra: Forse non torni più)

(Фибра: Может быть, никогда не вернусь)

Cerchi di uccidere

Если попытаешься убить

(Fibra: Nemici)

(Фибра: враги)

Quello che hai dentro te

То, что у тебя внутри,

(Fibra: Non lo dici)

(Фибра: не говори)

Ma fare come fai

Об этом поступке

(Fibra: Come fai)

(Фибра: твоём поступке)

Poi te ne pentirai

Ты потом пожалеешь.

(Fibra: Te ne pentirai)

Фибра: пожалеешь)

[Fibra:]

[Фибра:]

(ah) Questo mondo è esoterico,

Ах, этот сказочный мир,

demoni chiedono il solito,

Демоны просят всё того же.

il mio motto è piede sul pedale,

Мой девиз — крути педали.

scrivo tossico come all'ospedale,

Пишу заразно, как в больнице.

pagina senza testo e punteggiatura

Страница без текста и знаков препинания,

tu la chiami bianca io la chiamo paura,

Ты назовешь ее пустой, я назову это страхом,

e l'ho provata

И я это доказал.

uscendone accecato

Выхожу ослепленный,

non l'ho cercata è lei che mi ha trovato,

Не искал её — она сама меня нашла.

è stato un cata-clisma, testa divisa

Случилась беда, голова раскалывается,

come la parola tagliata,

Как укороченное слово.

la gente sbagliata me la sono lasciata alle spalle(se..)

Люди совершили ошибку, оставив меня позади,

come una pugnalata,

Словно ножом ткнули...

non accettare consigli da chi non accetta mai consigli,

Не принимай советы от тех, кто сам никогда не следует чужим советам,

impara dagli sbagli, in effetti guarda me

Учись на ошибках, реально, посмотри на меня:

ne ho fatti mille ci sono già passato

Да у меня тысячи ошибок в прошлом,

certe cose posso dirle a te che sei..

И по некоторым вещам могу сказать тебе, что ты...

[Neffa: 2x]

[Неффа: 2x]

Preso dal panico

В панике

(Fibra: Non piangere)

(Фибра: не плачь)

Fermati un'attimo

Остановись, одумайся.

(Fibra: Posso farcela)

(Фибра: я могу с этим справиться)

Perché se vai più giù

Ведь если ты падаешь,

(Fibra: Più giù)

(Фибра: еще ниже)

Forse non torni più

Возможно, вернуться уже не получится никогда.

(Fibra: Forse non torni più)

(Фибра: Может быть, никогда не вернусь)

Cerchi di uccidere

Если попытаешься убить

(Fibra: Nemici)

(Фибра: враги)

Quello che hai dentro te

То, что у тебя внутри,

(Fibra: Non lo dici)

(Фибра: не говори)

Ma fare come fai

Об этом поступке

(Fibra: Come fai)

(Фибра: твоём поступке)

Poi te ne pentirai

Ты потом пожалеешь.

(Fibra: Te ne pentirai)

Фибра: пожалеешь)