Темный режим

The Whispering Gallery

Оригинал: Edenbridge

Шепчущая галерея

Перевод: Никита Дружинин

And here I came last night

Я приходила сюда прошлой ночью.

Was it a waking dream in me ?

Был ли это сон наяву?

The spiral staircase led to places so unknown

Винтовая лестница вывела меня к таким загадочным местам.

And out of a clear sky falling

И падая с чистого неба,

I'm searching high and low for hold

Я ищу здесь и там, чтобы удержаться

Right on the brink of ruin

На краю гибели...

If I could hear your calls

Если бы я могла услышать ваш зов,

Reflected to the nines

Отраженный в совершенстве,

Revealing precious memories

Вызывающий приятные воспоминания!..

The whispering gallery

Шепчущая галерея -

The place of mystery

Место загадок

In echoes from a silent sea

В отголосках тихого моря.

And there the shadows danced

И здесь тени танцевали,

Before I heard the clarion call

Пока я не услышала громкий призыв.

In their centennial desperation I won't fall

Я не упаду в их многовековое отчаяние!

Shaken to their foundations

Потрясённые до самого основания,

A mere ghost of their former selves

Призраки прежних себя,

Well now they've gone to glory

Они покинули этот бренный мир...

If I could hear your calls

Если бы я могла услышать ваш зов,

Reflected to the nines

Отраженный в совершенстве,

Revealing precious memories

Вызывающий приятные воспоминания!..

The whispering gallery

Шепчущая галерея -

The place of mystery

Место загадок

In echoes from a silent sea

В отголосках тихого моря.

There's a sign in constant glory

Знамением может быть неизменное великолепие.

Will it be my guiding star

Станет ли оно моей путеводной звездой

On the floatbridge to forever

На наплывном мосту к вечности?

I can go on so far

Я могу зайти так далеко!

This alluring jack o'lantern

Этот заманчивый Джек-Фонарь

And the relics of the past

И реликвии прошлого

Leading on to your decay

Ведут к твоему распаду...

The pendulum swings so fast

Маятник так быстро качается!

On the gateway to your mind

У врат в твое сознание,

On the flare path of your magnificent

На сверкающем пути к твоим великолепным,

Prettifying dreams

Приукрашенным мечтам -

It's the touchstone of mankind

В этом проявляется* человечество.

It's the only truth to find

Это единственная очевидная истина.