Темный режим

Velvet Eyes of Dawn

Оригинал: Edenbridge

Бархатные глаза зари

Перевод: Никита Дружинин

Deep within my heart

В глубине моего сердца

I've been searching my way through

Я искала свой путь...

As the river is spreading the hue

Как река меняет оттенки

From green to blue

От зеленого к голубому.

Carry on the flame

Продолжай огнем

Try to rule the lion's den

Пытаться укротить льва в его логове.

Storm the fortress of standstill again

Штурмуй непреклонную крепость

And again

Снова и снова.

The powers that be

Сильные мира сего

Shall try to break free

Попробуют вырваться на свободу.

Don't ever try them to deny

Не пытайся их игнорировать.

They all could have wings

Они могли бы иметь крылья.

And then become kings

А потом стать королями,

Holding the one the emerald eye

держа тот самый изумрудный глаз.

Velvet eyes of dawn I see

В бархатных глазах зари

The miracle within

Я вижу чудеса.

Velvet eyes of dawn in me

Бархатные глаза зари

Outside looking in

Смотрят из меня.

The times are gone

Времена ушли...

While the clock ticks on and on

Пока часы тикают и тикают,

By the years we're holding on

Год от года наша надежда -

For the velvet eyes of dawn

Бархатные глаза зари.

Color the pale sky

Раскрась бледное небо.

Try to find the holy grail

Попробуй отыскать Святой Грааль.

And the guardians of time will stand by

И хранители времени будут стоять

And praise your tale

И воспевать легенду о тебе.

The time to begin

Время начать

The battle to win

Битву и выиграть,

Before the night obscures the sky

Пока ночь не затемнила небо.

The shadows of eve

Вечерние тени

Will come to deceive

Введут в заблуждение,

Before the well of life runs dry

Пока источник жизни иссякает.

One growing blossoms' smile

Одна расцветающая улыбка

In moonlight for a while

В лунном свете, лишь на миг,

Announcing one new spring

Станет предвестником новой весны.

Dreaming to be king

Мечтая стать королем,

Come joining the parade

Присоединяйся к параду

Turn down your masquerade

И прекрати свой маскарад...

Free as a bird of prey

Свободен, как хищная птица,

Sail your ships off the bay

Веди корабли из гавани.

Velvet eyes of dawn I see

В бархатных глазах зари

The miracle within

Я вижу чудеса.

Velvet eyes of dawn in me

Бархатные глаза зари

Outside looking in

Смотрят из меня.

The times are gone

Времена ушли...

While the clock ticks on and on

Пока часы тикают и тикают,

By the years we're holding on

Год от года наша надежда -

For the velvet eyes of dawn

Бархатные глаза зари.