Undergoing Treatment
Проходим лечение
We are undergoing treatment
Мы проходим лечение,
Watching others in the news
Отслеживаем других в новостях,
Studying our worst reviews
Изучаем свои худшие рецензии.
They say we'll get over it
Говорят, мы справимся с этим,
Disappear like dinosaurs
Исчезнув, как динозавры,
To the sound of small applause
Под скудные аплодисменты.
Resign to the mid price section
Относимся к средней ценовой категории.
If you see me walking in the garden
Если вы увидите меня разгуливающим по саду,
Don't ever ask me for an autograph
Никогда не просите у меня автограф.
If you ever catch me in the arcade
Если вы когда-нибудь встретите меня под аркадой,
Don't even stop me for a photograph
Никогда не просите меня сфотографироваться.
We are undergoing treatment
Мы проходим лечение,
'Til our ethic fits the scene
Пока наши статьи подходят под формат
Layed out in Q Magazine
Q Magazine.
They crave our conformity
Они жаждут нашего послушания.
Mediocre to the bone
Посредственны до мозга костей,
Terrified testosterone
Запуганы тестостероном.
But why do we still face the music
Но почему мы все еще обращены к музыке?
If you see me walking in the garden
Если ты увидишь меня разгуливающим по саду,
Don't ever ask me...
Никогда не проси...
Now and then you get the strangest notion
Временами тебя посещает до боли странное ощущение,
That there's something missing
Что чего-то не хватает,
But it keeps you guessing
Но чего именно — пока ты теряешься в догадках.
Wild ambition, can you really blame us
Дикие амбиции — вы, правда, можете обвинить нас?
Can you entertain us
Можете ли вы развлечь нас?
Can you give a little more
Можете ли дать несколько больше?
If you see me walking in the garden
Если вы увидите меня разгуливающим по саду,
Don't ever ask me for an autograph
Никогда не просите у меня автограф.
If you ever catch me in the arcade
Если вы когда-нибудь встретите меня под аркадой,
Don't even stop me for a photograph
Никогда не просите меня сфотографироваться.
We are undergoing treatment
Мы проходим лечение,
But will the doctors ever cure
Но вылечат ли когда-либо доктора
These delusions of grandure
Эту манию величия?...