Темный режим

Un Autre Que Moi

Оригинал: Duran Duran

Другой

Перевод: Олег Крутиков

Quand je suis dans tes bras

Когда я в твоих объятьях,

Je n'ai plus rien à dire

Слова становятся лишними.

J'aime quand tout est lent

Мне нравится, когда все неспешно,

Pour mieux nous attendrir

Чтобы еще больше поддаться неге.

Depuis longtemps tu le savais

Ты уже давно знаешь,

Ma vie s'écroule

Моя жизнь рушится.

Je voulais juste que tu sois bien

Мне всего лишь хотелось бы, что бы тебе было хорошо,

Mais j'ai brisé le lien

Но я разорвал узы...

Et c'est si dur de te quitter...

И как же тяжело покидать тебя...

Quand l'amour est vrai

...Когда любовь настоящая,

Comme la fleur aime l'abeille

Подобно цветку, что любит пчелу.

Mais je sais que tu pars

Но я знаю, что ты уходишь,

Pour te donner à quelqu'un d'autre que moi

Чтобы подарить себя кому-то другому...

Je voulais tant que cela dure

Я так хотел, чтобы это продолжалось

Comment te le dire

Как тебе это сказать...

Depuis longtemps tu le sentais

Долгое время ты это чувствовала

Mais n'en voulais plus

Но с тебя было достаточно.

Et le plus dur c'est d'accepter...

И самое жестокое, это принять...

Mais c'est à la fin

Но это конец...

Tous mes espoirs sur nous deux

Все мои надежды на нас двоих,

Et même si tu pars

Даже, если ты уходишь,

Pour te donner à quelqu'un d'autre que moi

Чтобы подарить себя кому-то другому...не мне...

Aimer un autre que moi

Любить другого, не меня...

Vas-tu lâcher ?

Быть может, повременишь?

Ça c'est l'amour vrai

Это настоящая любовь,

Comme la fleur aime l'abeille

Подобно цветку, что любит пчелу.

Et tu sais que tu pars

И ты знаешь, что уходишь,

Pour te donner à quelqu'un d'autre que moi

Чтобы подарить себя кому-то другому...

Aimer un autre que moi...

Любить другого...

Juste pour aimer un autre que moi...

Просто, чтобы любить кого-то другого, а не меня...

Aimer un autre que moi...

Любить другого...

Juste pour aimer un autre que moi...

Просто, чтобы любить кого-то другого, а не меня...